Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 13:2 - The Scriptures 2009

2 And there was a certain man from Tsor‛ah, of the clan of the Danites, whose name was Manowaḥ. And his wife was barren and had not borne.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 And there was a certain man of Zorah, of the tribe of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had no children.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Now there was a certain man from Zorah, from the Danite clan, whose name was Manoah. His wife was unable to become pregnant and had not given birth to any children.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Now there was a certain man from Zorah, and of the stock of Dan, whose name was Manoah, having a barren wife.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Now there was a certain man of Saraa, and of the race of Dan, whose name was Manue, and his wife was barren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 13:2
10 Cross References  

And Sarai was barren, she had no child.


And Sarai, Aḇram’s wife, had borne him no child. And she had a Mitsrian female servant whose name was Haḡar.


And Yitsḥaq prayed to יהוה for his wife, because she was barren. And יהוה answered his prayer, and Riḇqah his wife conceived.


“Dan rightly rules his people as one of the tribes of Yisra’ĕl.


And the clans of Qiryath Ye‛arim: the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Tsor‛athites and the Eshta’olites.


And they had no child, because Elisheḇa was barren, and both were advanced in years.


In the low country: Eshta’ol, and Tsor‛ah, and Ashnah,


And the border of their inheritance was Tsor‛ah, and Eshta’ol, and Ir Shemesh,


And the Messenger of יהוה came up from Gilgal to Boḵim, and said, “I led you up from Mitsrayim and brought you to the land of which I swore to your fathers, and I said, ‘I do not break My covenant with you,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo