Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jude 1:6 - The Scriptures 2009

6 And the messengers who did not keep their own principality, but left their own dwelling, He has kept in everlasting shackles under darkness for the judgment of the great day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 And angels who did not keep (care for, guard, and hold to) their own first place of power but abandoned their proper dwelling place–these He has reserved in custody in eternal chains (bonds) under the thick gloom of utter darkness until the judgment and doom of the great day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 I remind you too of the angels who didn’t keep their position of authority but deserted their own home. The Lord has kept them in eternal chains in the underworld until the judgment of the great day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 And truly, the Angels, who did not keep to their first place, but instead abandoned their own domiciles, he has reserved with perpetual chains under darkness, unto the great day of judgment.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the angels who kept not their principality, but forsook their own habitation, he hath reserved under darkness in everlasting chains, unto the judgment of the great day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jude 1:6
12 Cross References  

“Truly, I say to you, it shall be more bearable for the land of Seḏom and Amorah in the day of judgment than for that city!


He shall then also say to those on the left hand, ‘Go away from Me, accursed ones, into the everlasting fire prepared for the devil and his messengers - ”


And see, they cried out, saying, “What have we to do with You, יהושע, Son of Elohim? Have You come here to torture us, before the appointed time?”


“You are of your father the devil, and the desires of your father you wish to do. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks the lie, he speaks of his own, for he is a liar and the father of it.


But according to your hardness and your unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of Elohim,


Because we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against authorities, against the world-rulers of the darkness of this age, against spiritual matters of wickedness in the heavenlies.


but some fearsome anticipation of judgment, and a fierce fire which is about to consume the opponents.


For if Elohim did not spare the messengers who sinned, but sent them to Tartaros, and delivered them into chains of darkness, to be kept for judgment,


then יהוה knows how to rescue the reverent ones from trial and to keep the unrighteous unto the day of judgment, to be punished,


wild waves of the sea foaming up their own shame, straying stars for whom blackness of darkness is kept forever.


And the devil, who led them astray, was thrown into the lake of fire and sulphur where the beast and the false prophet are. And they shall be tortured day and night forever and ever.


And he seized the dragon, the serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo