Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 22:27 - The Scriptures 2009

27 but to be a witness between you and us and our generations after us, to do the service of יהוה before Him with our ascending offerings, with our slaughterings, and with our peace offerings, that your sons should not say to our sons in time to come, “You have no portion with יהוה.” ’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 but that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 But to be a witness between us and you and between the generations after us, that we will perform the service of the Lord before Him with our burnt offerings and sacrifices and peace offerings; lest your children say to our children in time to come, You have no portion in the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 But it is to be a witness between us and you and between our descendants after us. It witnesses that we too perform the service of the LORD in his presence through our entirely burned offerings, sacrifices, and well-being offerings. So in the future your children could never say to our children, ‘You have no portion in the LORD.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 but as a testimony between us and you, and between our descendents and your progeny, so that we may serve the Lord, and so that it may be our right to offer holocausts, and victims, and peace offerings, and so that tomorrow your sons may not say to our sons: 'You have no part in the Lord.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 But for a testimony between us and you, and our posterity and yours, that we may serve the Lord, and that we may have a right to offer both holocausts, and victims and sacrifices of peace-offerings. And that your children to-morrow may not say to our children: You have no part in the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 22:27
14 Cross References  

And Laḇan said, “This heap is a witness between you and me today.” That is why its name was called Gal‛ĕḏ,


“This heap is a witness, and this standing column is a witness, that I do not pass beyond this heap to you, and you do not pass beyond this heap and this standing column to me, for evil.


יהוה is the portion of my inheritance and my cup; You uphold my lot.


In that day a slaughter-place to יהוה shall be in the midst of the land of Mitsrayim, and a standing column to יהוה at its border.


“And it shall be, that unto the place which יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there, there you are to bring all that I command you: your ascending offerings, and your slaughters, and your tithes, and the contributions of your hand, and all your choice offerings which you vow to יהוה.


And they came to the districts of the Yardĕn which is in the land of Kena‛an, and the children of Re’uḇĕn, and the children of Gaḏ, and half the tribe of Menashsheh built a slaughter-place there by the Yardĕn, a great conspicuous slaughter-place.


“So we said, ‘Let us now prepare to build ourselves a slaughter-place, not for ascending offering nor for slaughtering,


“So we said that it shall be, when they say this to us or to our generations in time to come, that we shall say, ‘See the pattern of the slaughter-place of יהוה which our fathers made, though not for ascending offerings nor for slaughterings, but it is a witness between you and us.’


And the children of Re’uḇĕn and the children of Gaḏ called the slaughter-place, “A witness between us that יהוה is Elohim.”


And Yehoshua said to all the people, “See, this stone is a witness to us, for it has heard all the words of יהוה which He spoke to us. And it shall be a witness against you, lest you lie against your Elohim.”


And Shemu’ĕl took a stone and set it up between Mitspah and Shĕn, and called its name Eḇen Ha‛ĕzer, saying, “Thus far יהוה has helped us.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo