Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 22:27 - Catholic Public Domain Version

27 but as a testimony between us and you, and between our descendents and your progeny, so that we may serve the Lord, and so that it may be our right to offer holocausts, and victims, and peace offerings, and so that tomorrow your sons may not say to our sons: 'You have no part in the Lord.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 but that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 But to be a witness between us and you and between the generations after us, that we will perform the service of the Lord before Him with our burnt offerings and sacrifices and peace offerings; lest your children say to our children in time to come, You have no portion in the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 But it is to be a witness between us and you and between our descendants after us. It witnesses that we too perform the service of the LORD in his presence through our entirely burned offerings, sacrifices, and well-being offerings. So in the future your children could never say to our children, ‘You have no portion in the LORD.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 But for a testimony between us and you, and our posterity and yours, that we may serve the Lord, and that we may have a right to offer both holocausts, and victims and sacrifices of peace-offerings. And that your children to-morrow may not say to our children: You have no part in the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

27 but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we do perform the service of the Lord in his presence with our burnt offerings and sacrifices and peace offerings, so your children will not say to our children in time to come, “You have no portion in the Lord.”’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 22:27
14 Cross References  

And Laban said: "This tomb will be a witness between me and you this day." (And for this reason, its name has been called Gilead, that is, 'Tomb of Witness.')


will be a witness. This tomb," I say, "and the stone, they are for testimony, in case either I cross beyond it going toward you, or you cross beyond it thinking to harm me.


Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.


In that day, there will be an altar of the Lord in the midst of the land of Egypt and a monument of the Lord beside its borders.


in the place which the Lord your God will choose, so that his name may be in it. To that place, you shall bring all the things that I instruct you: holocausts, and victims, and tithes, and the first-fruits of your hands, and whatever is best among the gifts that you shall vow to the Lord.


And when they had arrived at the hills of the Jordan in the land of Canaan, they built an altar of immense magnitude beside the Jordan.


and we said: Let us build us an altar, not for holocausts, and not to offer victims,


And if they decide to say this, they shall respond to them: 'Behold, the altar of the Lord, which our fathers made, not for holocausts, and not for sacrifice, but instead as a testimony between us and you.'


And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar that they had built: Our testimony that the Lord himself is God.


And he said to all the people, "Lo, this stone shall be to you as a testimony, which has heard all the words of the Lord that he has spoken to you, lest perhaps, afterward, you might choose to deny it, and to lie to the Lord your God."


Then Samuel took a single stone, and he placed it between Mizpah and Shen. And he called the name of this place: The Stone of Assistance. And he said, "For in this place the Lord gave assistance to us."


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo