Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 1:6 - The Scriptures 2009

6 “Be strong and courageous, for you are to let this people inherit the land which I swore to their fathers to give them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Be strong (confident) and of good courage, for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 Be brave and strong, because you are the one who will help this people take possession of the land, which I pledged to give to their ancestors.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Be strengthened and be steadfast. For you shall divide by lot, to this people, the land about which I swore to their fathers that I would deliver it to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Take courage, and be strong: for thou shalt divide by lot to this people the land, for which I swore to their fathers, that I would deliver it to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 1:6
36 Cross References  

And יהוה appeared to Aḇram and said, “To your seed I give this land.” And he built there a slaughter-place to יהוה, who had appeared to him.


“Sojourn in this land. And I shall be with you and bless you, for I give all these lands to you and your seed. And I shall establish the oath which I swore to Aḇraham your father.


“Be strong, and let us show strength for our people and for the cities of our Elohim, and let יהוה do what is good in His eyes.”


“I am going the way of all the earth. And you shall be strong, and be a man.


then you shall prosper, if you guard to do the laws and right-rulings with which יהוה commanded Mosheh concerning Yisra’ĕl. Be strong and brave, do not fear nor be discouraged.


“See, now, for יהוה has chosen you to build a house for the set-apart place. Be strong, and do it.”


And Dawiḏ said to his son Shelomoh, “Be strong and courageous, and do it. Do not fear nor be afraid, for יהוה Elohim, my Elohim, is with you. He shall not leave you nor forsake you, until you have completed all the work for the service of the House of יהוה.


“But you, be strong and do not let your hands be feeble, for there is a reward for your work!”


and see, they are repaying us by coming in to drive us out of Your possession which You have given us to inherit.


“Are You not our Elohim? You have driven out the inhabitants of this land before Your people Yisra’ĕl, and gave it to the seed of Aḇraham who loves You forever.


Wait on יהוה, be strong, And let Him strengthen your heart! Wait, I say, on יהוה!


And he said, “Do not fear, O man greatly appreciated! Peace be to you, be strong now, be strong!” So when he spoke to me I was strengthened, and said, “Let my master speak, for you have strengthened me.”


And now, be strong, Zerubbaḇel,’ declares יהוה. ‘And be strong, Yehoshua, son of Yehotsaḏaq, the high priest. And be strong, all you people of the land,’ declares יהוה, ‘and work. For I am with you,’ declares יהוה of hosts –


“Thus said יהוה of hosts, ‘Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words, from the mouth of the prophets, of the day the foundation was laid for the House of יהוה of hosts, the Hĕḵal that was to be rebuilt.


“The land is to be divided to these as an inheritance, according to the number of names.


and you shall possess the land and dwell in it, for I have given you the land to possess.


Watch, stand fast in the belief, be men, be strong.


For the rest, my brothers, be strong in the Master and in the mightiness of His strength.


See, יהוה your Elohim has set the land before you. Go up and possess it, as יהוה Elohim of your fathers has spoken to you. Do not fear, nor be discouraged.’


See, I have set the land before you. Go in and possess the land which יהוה swore to your fathers, to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ, to give to them and their seed after them.’


“And you shall guard every command which I command you today, so that you are strong, and shall go in, and shall possess the land which you are passing over to possess,


And He commanded Yehoshua son of Nun, and said, “Be strong and courageous, for you are to bring the children of Yisra’ĕl into the land of which I swore to them, and I Myself am with you.”


You then, my son, be strong in the favour that is in Messiah יהושע.


“Whoever rebels against your mouth and does not obey your words, in all that you command him, is put to death. Only be strong and courageous.”


“Only be strong and very courageous, to guard to do according to all the Torah which Mosheh My servant commanded you. Do not turn from it right or left, so that you act wisely wherever you go.


“Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid, nor be discouraged, for יהוה your Elohim is with you wherever you go.”


Then Yehoshua said to them, “Do not be afraid nor be discouraged, be strong and courageous, for this is what יהוה is going to do to all your enemies whom you are fighting.”


all the inhabitants of the mountains from Leḇanon as far as Misrephoth Mayim, and all the Tsiḏonians. I Myself drive them out from before the children of Yisra’ĕl. Only, divide it by lot to Yisra’ĕl as an inheritance, as I have commanded you.


So Yehoshua said to the children of Yisra’ĕl, “Till when are you going to fail to go in and possess the land which יהוה Elohim of your fathers has given you?


Thus יהוה gave to Yisra’ĕl all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it, and dwelt in it.


For the children of Yisra’ĕl walked forty years in the wilderness, till all the nation – the men of battle who came out of Mitsrayim – were consumed, because they did not obey the voice of יהוה, to whom יהוה swore not to show them the land which יהוה had sworn to their fathers that He would give us, “a land flowing with milk and honey.”


“Be strong and be men, you Philistines, that you do not become servants of the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo