Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jonah 2:10 - The Scriptures 2009

10 Then יהוה spoke to the fish, and it vomited Yonah onto the dry land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 And the Lord spoke to the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Then the LORD spoke to the fish, and it vomited Jonah onto the dry land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 But I, with a voice of praise, will sacrifice to you. I will repay whatever I have vowed to the Lord, because of my salvation."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jonah 2:10
18 Cross References  

And Elohim said, “Let the earth bring forth grass, the plant that yields seed, and the fruit tree that yields fruit according to its kind, whose seed is in itself, on the earth.” And it came to be so.


And Elohim said, “Let lights come to be in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and appointed times, and for days and years,


And Elohim said, “Let light come to be,” and light came to be.


And Elohim made the expanse, and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse. And it came to be so.


And Elohim said, “Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear.” And it came to be so.


He spoke, and swarms of flies came, Gnats in all their borders.


He spoke, and locusts came, And larvae, innumerable,


The meek ones do eat and are satisfied; Let those who seek Him praise יהוה. Let your heart live forever!


For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood fast.


“יהוה, come to save me! And let us sing my songs with stringed instruments all the days of our life in the House of יהוה.”


“I, I am יהוה, and besides Me there is no saviour.


“When I came, why was there no man? When I called, why was there no one to answer? Was My hand too short to ransom? Or have I no power to deliver? See, by My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; their fish stink for there is not water, and die of thirst.


“But I am יהוה your Elohim since the land of Mitsrayim, and an Elohim besides Me you shall not know, for there is no Saviour besides Me.


“Ashshur does not save us. We do not ride on horses, nor ever again do we say to the work of our hands, ‘Our mighty ones.’ For the fatherless finds compassion in You.”


But יהוה appointed a great fish to swallow Yonah. And Yonah was in the stomach of the fish three days and three nights.


And the word of יהוה came to Yonah the second time, saying,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo