Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





John 21:2 - The Scriptures 2009

2 Shim‛on Kĕpha, and T’oma called the Twin, and Nethan’ĕl of Qanah in Galil, the sons of Zaḇdai, and two others of His taught ones were together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 There were together Simon Peter, and Thomas, called the Twin, and Nathanael from Cana of Galilee, also the sons of Zebedee, and two others of His disciples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, Zebedee’s sons, and two other disciples were together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 These were together: Simon Peter and Thomas, who is called the Twin, and Nathanael, who was from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 There were together Simon Peter, and Thomas, who is called Didymus, and Nathanael, who was of Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 21:2
12 Cross References  

Philip and Bartholomi; T’oma and Mattithyahu the tax collector; Ya‛aqoḇ the son of Alphai, and Laḇai whose last name was Taddai;


And having gone on a little from there, He saw Ya‛aqoḇ the son of Zaḇdai, and Yoḥanan his brother, and they were in the boat mending their nets.


so too were Ya‛aqoḇ and Yoḥanan, the sons of Zaḇdai, who were partners with Shim‛on. Then יהושע said to Shim‛on, “Do not fear, from now on you shall catch men.”


Philip found Nethan’ĕl and said to him, “We have found Him whom Mosheh wrote of in the Torah, and the prophets: יהושע of Natsareth – the son of Yosĕph.”


T’oma, who is called the Twin, then said to his fellow taught ones, “Let us also go, so that we die with Him.”


And on the third day there was a wedding in Qanah of Galil, and the mother of יהושע was there.


This, the beginning of the signs, יהושע did in Qanah of Galil, and manifested His esteem. And His taught ones believed in Him.


And T’oma answered and said to Him, “My Master and my Elohim!”


Then יהושע came again to Qanah of Galil where He had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Kephar Naḥum.


and Ḥeḇron, and Reḥoḇ, and Ḥammon, and Qanah, as far as Great Tsiḏon.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo