Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 8:2 - The Scriptures 2009

2 and shall spread them before the sun and the moon and all the host of the heavens, which they have loved and which they have served and after which they have walked, which they have sought, and to which they have bowed themselves. They shall not be gathered nor buried, they shall be for dung on the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 And they will [carelessly] scatter [the corpses] before the sun and the moon and all the host of heaven, which [the dead] have loved and which they have served and after which they have walked and which they have sought, inquired of, and required and which they have worshiped. They shall not be gathered, or be buried; they shall be like dung upon the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung upon the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 and exposed to the sun, the moon, and the whole heavenly forces, which they have loved and served and which they have followed, consulted, and worshipped. Their bones won’t be gathered for reburial but will become like refuse lying on the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 And they will spread them out before the sun and the moon and the entire army of the heavens, which they have loved, and served, and followed, and which they have sought and adored. They will not be collected, and they will not be buried. They will be like manure upon the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And they shall spread them abroad to the sun and the moon and all the host of heaven, whom they have loved and whom they have served and after whom they have walked, and whom they have sought and adored. They shall not be gathered, and they shall not be buried: they shall be as dung upon the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 8:2
32 Cross References  

And they left all the commands of יהוה their Elohim, and made for themselves a moulded image, two calves, and made an Ashĕrah and bowed themselves to all the host of the heavens, and served Ba‛al,


For he turned and built the high places which Ḥizqiyahu his father had destroyed, and raised up slaughter-places for Ba‛al, and made an Ashĕrah, as Aḥaḇ sovereign of Yisra’ĕl had done, and he bowed himself to all the host of the heavens and served them.


And he built slaughter-places for all the host of the heavens in the two courtyards of the House of יהוה.


And he put down the black-robed priests whom the sovereigns of Yehuḏah had appointed to burn incense on the high places in the cities of Yehuḏah and in the places all around Yerushalayim, and those who burned incense to Ba‛al, to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of the heavens.


There they are in great fear, Where no fear was, For Elohim shall scatter the bones Of him who encamps against you. You shall put them to shame, For Elohim has rejected them.


Who perished at Ěndor, Who became as dung for the ground.


Make their nobles like Orĕḇ and like Ze’ĕḇ, And all their princes like Zeḇaḥ and Tsalmunna,


If a man brings forth a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, but his being is not satisfied with goodness, or indeed he has no burial-place, I say that a premature birth is better than he,


And the people to whom they are prophesying shall be thrown out in the streets of Yerushalayim because of the scarcity of food and the sword, with no one to bury them – them nor their wives, their sons nor their daughters. For I shall pour their evil on them.’


then you shall say to them, ‘Because your fathers have forsaken Me,’ declares יהוה, ‘and have walked after other mighty ones and served them and bowed themselves to them, and have forsaken Me, and did not guard My Torah.


“They shall die of deaths from diseases, they shall not be lamented nor be buried, but be like dung on the face of the earth, and be consumed by sword and by scarcity of food. And their corpses shall be meat for the birds of the heavens and for the beasts of the earth.”


“Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them, or cut themselves, or make themselves bald for them.


“And the houses of Yerushalayim and the houses of the sovereigns of Yehuḏah shall be as unclean as the place of Topheth, because of all the houses on whose roofs they have burned incense to all the host of the heavens, and poured out drink offerings to other mighty ones.” ’ ”


“He shall be buried – the burial-place of a donkey – dragged and thrown outside the gates of Yerushalayim.


“And in that day the slain of יהוה shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be lamented, or gathered, or buried, for they are dung on the face of the ground.


“And all the valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the wadi Qiḏron, to the corner of the Horse Gate toward the east, is to be set-apart to יהוה. It shall not be plucked up or thrown down any more forever.”


Therefore thus said יהוה concerning Yehoyaqim sovereign of Yehuḏah, “He shall have no one to sit on the throne of Dawiḏ, and his dead body is to be thrown out, to the heat of the day and the frost of the night.


But hear the word of יהוה, O women, and let your ear receive the word of His mouth. And teach your daughters wailing, and each one her neighbour a lamentation.


For death has come through our windows, has entered our palaces, cutting off the children from the streets, and the young men from the squares.


Speak, “Thus declares יהוה, ‘The corpses of men shall fall as dung on the face of the field, like cuttings after the reaper, with none to gather them.’ ”


“And I shall leave you in the wilderness, you and all the fish of your rivers. On the face of the field you shall fall, and you shall not be picked up or gathered. I shall give you as food to the beasts of the field and to the birds of the heavens.


“On the face of the field you shall fall, for I have spoken,” declares the Master יהוה.


and lay the corpses of the children of Yisra’ĕl in front of their idols, and scatter your bones all around your slaughter-places.


And He brought me into the inner court of the House of יהוה. And there, at the door of the Hĕḵal of יהוה, between the porch and the slaughter-place, were about twenty-five men with their backs toward the Hĕḵal of יהוה and their faces toward the east, and they were bowing themselves eastward to the sun.


“And I shall bring distress on men, and they shall walk like blind men – because they have sinned against יהוה, and their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung.”


and those bowing down to the host of the heavens on the house-tops, and those bowing themselves, swearing by יהוה and swearing by Malkam;


“So Elohim turned and gave them up to worship the host of the heaven, as it has been written in the book of the Prophets, ‘Did you bring slaughtered beasts and offerings unto Me during forty years in the wilderness, O house of Yisra’ĕl?


and has gone and served other mighty ones and bowed down to them, or to the sun or to the moon or to any of the host of the heavens, which I have not commanded,


and lest you lift up your eyes to the heavens, and shall see the sun, and the moon, and the stars – all the host of the heavens – and you be drawn away into bowing down to them and serving them, which יהוה your Elohim has allotted to all the peoples under all the heavens.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo