Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 45:4 - The Scriptures 2009

4 “Say this to him, ‘Thus said יהוה, “See, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up, that is, the entire land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Say this to him: The Lord speaks thus: Behold, what I have built I will break down, and that which I have planted I will pluck up–and this means the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 This is what you should say to him: “The LORD proclaims: I’m breaking down everything I have built up. I’m digging up that which I have planted—the entire land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Thus says the Lord: So shall you say to him: Behold, those whom I have built up, I destroy, and those whom I have planted, I uproot, even this entire land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Thus saith the Lord: Thus shalt thou say to him: Behold, them whom I have built, I do destroy: and them whom I have planted, I do pluck up, and all this land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 45:4
12 Cross References  

a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;


“See, I have this day set you over the nations and over the reigns, to root out and to pull down, to destroy and to overthrow, to build and to plant.”


“And יהוה of hosts, who planted you, has spoken evil against you for the evil of the house of Yisra’ĕl and of the house of Yehuḏah, which they have done against themselves to provoke Me, by burning incense to Ba‛al.”


You have planted them and they have taken root, they grow and they bear fruit. You are near in their mouth but far from their kidneys.


“And it shall be, that as I have watched over them to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict, so I shall watch over them to build and to plant,” declares יהוה.


He has demolished His booth like a garden, He has destroyed His place of meeting. יהוה has made the appointed times and Sabbaths To be forgotten in Tsiyon, And despises sovereign and priest In His raging displeasure.


“Therefore, see, I am alluring her, and shall lead her into the wilderness, and shall speak to her heart,


“And it shall be, that as יהוה rejoiced over you to do you good and increase you, so יהוה does rejoice over you to destroy you and lay you waste. And you shall be plucked from off the land which you go to possess.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo