Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 45:3 - The Scriptures 2009

3 You have said, “Woe to me now! For יהוה has added grief to my pain. I have been wearied with my sighing, and I have found no rest.” ’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 You said, Woe is me now! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 You have said, “I can’t take it anymore! The LORD has added sorrow to my pain. I’m worn out from groaning and can find no rest.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 You have said: 'Woe to me, a wretched man! For the Lord has added sorrow to my sorrow. I have labored in my groaning, and I have not found rest.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow! I am wearied with my groans and I find no rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 45:3
28 Cross References  

“Even today my complaint is bitter; my hand is heavy on account of my groaning.


Woe to me for I have sojourned in Mesheḵ, I have dwelt among the tents of Qĕḏar!


What if I had not believed To see the goodness of יהוה In the land of the living!


Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your waves and breakers passed over me.


I have grown weary with my groaning; Every night I flood my bed; I drench my couch with my tears.


My eye has grown dim because of grief; It grows old because of all my adversaries.


I am worn out from my crying; My throat is dry; My eyes grow dim As I wait for my Elohim.


If you falter in the day of distress, Your strength is small!


“Thus said יהוה, the Elohim of Yisra’ĕl, concerning you, Baruḵ:


When in grief I would seek comfort; my heart is sick within me.


Oh, that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, and I would weep day and night for the slain of the daughter of my people!


“From above He has sent fire into my bones, And it overpowered them; He has spread a net for my feet and turned me back; He has laid me waste and faint all the day.


“Let all their evil come before You, And do to them as You have done to me For all my transgressions. For my sighs are many, and my heart is faint.”


For though He afflicted, Yet He shall show compassion According to the greatness of His loving-commitments.


Therefore, having this service, even as we received compassion, we do not lose heart,


Therefore we do not lose heart, but even if our outward man is perishing, the inward man is being renewed day by day.


And let us not lose heart in doing good, for in due season we shall reap if we do not grow weary.


And you, brothers, do not grow weary in doing good.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo