Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 40:8 - The Scriptures 2009

8 So they came to Geḏalyah at Mitspah – Yishma‛ĕl the son of Nethanyahu, and Yoḥanan and Yonathan the sons of Qarĕaḥ, and Serayah the son of Tanḥumeth, and the sons of Ophai the Netophathite and Yezanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 They went to Gedaliah at Mizpah–Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of the Maacathite, they and their men.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 then they came to Gedaliah to Mizpah, to wit, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of the Maacathite, they and their men.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 So they went out to meet Gedaliah at Mizpah: Ishmael, Nethaniah’s son; Johanan and Jonathan, Kareah’s sons; Seraiah son of Tanhumeth; the sons of Ephai the Netophathite; Jezaniah son of the Maacathite; and their troops.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 they went to Gedaliah at Mizpah, with Ishmael, the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan, the sons of Kareah, and Seraiah, the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai, who were of Netophathi, and Jezaniah, the son of Maacathi, they and their men.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 They came to Godolias to Masphath, and Ismahel the son of Nathanias, and Johanan and Jonathan, the sons of Caree, and Sareas the son of Thanehumeth, and the children of Ophi that were of Netophathi, and Jezonias the son of Maachati, they and their men.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 40:8
29 Cross References  

And when the children of Ammon saw that they had become a stench to Dawiḏ, the children of Ammon sent and hired Arameans of Bĕyth Reḥoḇ and Arameans of Tsoḇa, twenty thousand foot soldiers, and the sovereign of Ma‛aḵah, one thousand men, and men of Toḇ, twelve thousand men.


And the children of Ammon came out and put themselves in battle array at the entrance of the gate. And the Arameans of Tsoḇa, and Reḥoḇ, and men of Toḇ, and Ma‛aḵah were by themselves in the field.


Eliphelet son of Aḥasbai, son of the Ma‛aḵathite, Eliyam son of Aḥithophel the Gilonite,


And all the commanders of the armies, they and their men, heard that the sovereign of Baḇel had appointed Geḏalyahu. And they came to Geḏalyahu at Mitspah, even Yishma‛ĕl son of Nethanyah, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and Serayah son of Tanḥumeth the Netophathite, and Ya‛azanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.


And in the seventh new moon it came to be that Yishma‛ĕl son of Nethanyah, son of Elishama, of the seed of the reign, came with ten men and struck Geḏalyahu that he died, and the Yehuḏim, and the Kasdim who were with him at Mitspah.


Maharai the Netophathite, Ḥĕleḏ son of Ba‛anah the Netophathite,


Ma‛aḵah, Kalĕḇ’s concubine, bore Sheḇer and Tirḥanah.


The sons of Salma: Bĕyth Leḥem, the Netophathites, Atroth Bĕyth Yo’aḇ, and half of the Menaḥtites, and the Tsor‛ites.


who came with Zerubbaḇel: Yĕshua, Neḥemyah, Serayah, Re‛ĕlayah, Mordeḵai, Bilshan, Mispar, Biḡwai, Reḥum, Ba‛anah. The number of the men of the people of Yisra’ĕl:


men of Bĕyth Leḥem and Netophah, one hundred and eighty-eight;


And the heads were wroth with Yirmeyahu, and struck him and put him in prison in the house of Yehonathan the scribe. For they had made that for a prison.


“But now, please hear, O my master the sovereign. Please, let my petition be accepted before you, and do not make me return to the house of Yehonathan the scribe, lest I die there.”


then you shall say to them, ‘I presented my petition before the sovereign, not to send me back to the house of Yonathan to die there.’ ”


Also, when all the Yehuḏim who were in Mo’aḇ, and among the Ammonites, and in Eḏom, and who were in all the lands, heard that the sovereign of Baḇel had left a remnant of Yehuḏah, and that he had set over them Geḏalyahu son of Aḥiqam, son of Shaphan,


And Yoḥanan son of Qarĕaḥ and all the commanders of the army that were in the fields came to Geḏalyahu at Mitspah,


and they said to him, “Do you certainly know that Ba‛alis sovereign of the Ammonites has sent Yishma‛ĕl son of Nethanyah to strike you – a being?” But Geḏalyahu son of Aḥiqam would not believe them.


Then Yoḥanan son of Qarĕaḥ spoke secretly to Geḏalyahu in Mitspah, saying, “Please let me go and strike Yishma‛ĕl son of Nethanyah, without anyone knowing it. Why should he murder you, and so let all the Yehuḏim who are gathered to you be scattered, and the remnant in Yehuḏah perish?”


So Yirmeyahu went to Geḏalyah son of Aḥiqam, to Mitspah, and dwelt with him among the people who were left in the land.


And in the seventh new moon it came to be that Yishma‛ĕl son of Nethanyah, son of Elishama, of the royal seed, and of the officers of the sovereign, came with ten men to Geḏalyahu son of Aḥiqam, at Mitspah. And while they ate bread together there in Mitspah,


But Yoḥanan son of Qarĕaḥ and all the commanders of the army that were with him heard of all the evil that Yishma‛ĕl son of Nethanyah had done,


Yishma‛ĕl son of Nethanyah, and the ten men who were with him, arose and struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, son of Shaphan, with the sword, and killed him whom the sovereign of Baḇel had made governor over the land.


Then all the commanders of the army, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and Yezanyah son of Hoshayah, and all the people, from the least to the greatest, came near


So he called Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the commanders of the army which were with him, and all the people from the least even to the greatest,


that Azaryah son of Hoshayah, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the proud men spoke, saying to Yirmeyahu, “You are speaking a lie! יהוה our Elohim has not sent you to say, ‘Do not go to Mitsrayim to sojourn there.’


And Yoḥanan son of Qarĕaḥ and all the commanders of the army took all the remnant of Yehuḏah who had returned to dwell in the land of Yehuḏah, from all nations where they had been driven –


“Ya‛ir son of Menashsheh had taken all the district of Argoḇ, as far as the border of the Geshurites and the Ma‛aḵathites, and called them after his own name: the Bashan of Hawoth Ya‛ir, to this day.


and ruled in Mount Ḥermon, and in Salḵah, and in all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Ma‛aḵathites, and the half of Gil‛aḏ as far as the border of Siḥon sovereign of Ḥeshbon.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo