Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 37:3 - The Scriptures 2009

3 And Tsiḏqiyahu the sovereign sent Yehuḵal son of Shelemyah, and the priest, Tsephanyahu son of Ma‛asĕyah, to the prophet Yirmeyahu, saying, “Please pray to יהוה our Elohim for us.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Zedekiah the king sent Jehucal son of Shelemiah with Zephaniah son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now to the Lord our God for us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto Jehovah our God for us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Nevertheless, King Zedekiah sent Jehucal, Shelemiah’s son, and the priest Zephaniah, Maaseiah’s son, to Jeremiah the prophet with this plea: “Please pray for us to the LORD our God.” (

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And king Zedekiah sent Jehucal, the son of Shelemiah, and Zephaniah, the son of Maaseiah, the priest, to Jeremiah the prophet, saying: "Pray to the Lord our God for us."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And king Sedecias sent Juchal the son of Selemias and Sophonias the son of Maasias the priest to Jeremias the prophet, saying: Pray to the Lord our God for us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 37:3
20 Cross References  

And the sovereign answered and said to the man of Elohim, “Please appease the face of יהוה your Elohim, and pray for me, that my hand might be restored to me.” And the man of Elohim appeased the face of יהוה, and the sovereign’s hand was restored to him, and became as it was before.


And now, please forgive my sin only this once, and pray to יהוה your Elohim, that He would only turn away this death from me.


And Pharaoh said, “I am letting you go, then you shall slaughter to יהוה your Elohim in the wilderness. Only, do not go very far away! Pray for me.”


Pharaoh then called for Mosheh and Aharon, and said, “Pray to יהוה to take away the frogs from me and from my people, and I shall let the people go to slaughter to יהוה.”


Pray to יהוה, for there has been enough of the thunder and hail of Elohim. And I am letting you go, so that you stay no longer.


יהוה said, “Did I not direct you for your good? Did I not intercede for you in a time of evil and in a time of distress against the enemy?


saying to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave birth to me.’ For they have turned their back to Me, and not their face. But in the time of their calamity they say, ‘Arise and save us.’


“Thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, concerning Aḥaḇ son of Qolayah, and Tsiḏqiyahu son of Ma‛asĕyah, who are prophesying falsely to you in My Name, ‘See, I am giving them into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, and he shall strike them before your eyes.


“Thus speaks יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, saying, ‘Because you have sent letters in your name to all the people who are at Yerushalayim, to Tsephanyah son of Ma‛asĕyah the priest, and to all the priests, saying,


And Tsiḏqiyahu the sovereign sent and took him out. And the sovereign asked him secretly in his house, and said, “Is there any word from יהוה?” And Yirmeyahu said, “There is.” And he said, “You are given into the hand of the sovereign of Baḇel!”


“Thus said יהוה the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Say this to the sovereign of Yehuḏah, who sent you to Me to inquire of Me, “See, Pharaoh’s army which has come up to help you, shall turn back to Mitsrayim, to their own land.


And Shephatyah son of Mattan, and Geḏalyahu son of Pashḥur, and Yuḵal son of Shelemyahu, and Pashḥur son of Malkiyah heard the words which Yirmeyahu had spoken to all the people, saying,


Then all the commanders of the army, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and Yezanyah son of Hoshayah, and all the people, from the least to the greatest, came near


“For you deceived yourselves when you sent me to יהוה your Elohim, saying, ‘Pray for us to יהוה our Elohim, and according to all that יהוה your Elohim says, so declare to us and we shall do it.’


And the chief of the guard took Serayah the chief priest, and Tsephanyah the second priest, and the three doorkeepers.


Then the people came to Mosheh, and said, “We have sinned, for we have spoken against יהוה and against you. Pray to יהוה to take away the serpents from us.” So Mosheh prayed on behalf of the people.


But Shim‛on answering, said, “Plead with the Master for me, so that none of what you had said shall come upon me.”


And all the people said to Shemu’ĕl, “Pray for your servants to יהוה your Elohim, that we do not die, for we have added to all our sins this evil of asking for ourselves a sovereign.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo