Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 36:1 - The Scriptures 2009

1 And it came to be in the fourth year of Yehoyaqim son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, that this word came to Yirmeyahu from יהוה, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 IN THE fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came unto Jeremiah from Jehovah, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 In the fourth year of Judah’s King Jehoiakim, Josiah’s son, this word came to Jeremiah from the LORD:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And it happened in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, the king of Judah: it happened that this word came to Jeremiah from the Lord, saying:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And it came to pass in the fourth year of Joakim the son of Josias king of Juda that this word came to Jeremias by the Lord, saying:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 36:1
9 Cross References  

Yehoyaqim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Yerushalayim. And he did evil in the eyes of יהוה his Elohim.


The word that came to Yirmeyahu concerning all the people of Yehuḏah, in the fourth year of Yehoyaqim son of Yoshiyahu, the sovereign of Yehuḏah, which was the first year of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel,


“From the thirteenth year of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah, even to this day, this is the twenty-third year in which the word of יהוה has come to me. And I have spoken to you, rising early and speaking, but you have not listened.


The word which came to Yirmeyahu from יהוה in the days of Yehoyaqim son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, saying,


And it came to be in the fifth year of Yehoyaqim son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, in the ninth new moon, that they called a fast before יהוה to all the people in Yerushalayim, and to all the people who came from the cities of Yehuḏah to Yerushalayim.


The word that Yirmeyahu the prophet spoke to Baruḵ son of Nĕriyah, when he had written these words in a book from the mouth of Yirmeyahu, in the fourth year of Yehoyaqim son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, saying,


For Mitsrayim, concerning the army of Pharaoh Neḵo, sovereign of Mitsrayim, which was by the River Euphrates in Karkemish, and which Neḇuḵaḏretstsar the sovereign of Baḇel had stricken in the fourth year of Yehoyaqim, son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah:


In the third year of the reign of Yehoyaqim, sovereign of Yehuḏah, Neḇuḵaḏnetstsar, sovereign of Baḇel came to Yerushalayim and besieged it.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo