Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 30:3 - The Scriptures 2009

3 For look, the days are coming,’ declares יהוה, ‘when I shall turn back the captivity of My people Yisra’ĕl and Yehuḏah,’ declares יהוה, ‘and I shall bring them back to the land that I gave to their fathers, and let them possess it.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 For, note well, the days are coming, says the Lord, when I will release from captivity My people Israel and Judah, says the Lord, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 For, lo, the days come, saith Jehovah, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 The time is coming, declares the LORD, when I will bring back my people Israel and Judah from captivity, says the LORD. I will bring them home to the land that I gave to their ancestors, and they will possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 For behold, the days are approaching, says the Lord, when I will convert the turning away of my people, Israel and Judah, says the Lord. And I will return them to the land which I gave to their fathers, and they will possess it."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 For, behold, the days come, saith the Lord, and I will bring again the captivity of my people Israel and Juda, saith the Lord: and I will cause them to return to the land which I gave to their fathers, and they shall possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 30:3
45 Cross References  

Now when the seventh new moon came, and the children of Yisra’ĕl were in the cities, the people gathered as one man to Yerushalayim.


And many of the priests and Lĕwites and heads of the fathers’ houses, the old men who had seen the first House, wept with a loud voice when the foundation of this House was laid before their eyes, and many shouted aloud for joy,


And in the second new moon of the second year of their coming to the House of Elohim, to Yerushalayim, Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, and Yĕshua son of Yotsaḏaq, and the rest of their brothers the priests and the Lĕwites, and all those who had come out of the captivity to Yerushalayim, began, and they appointed the Lĕwites from twenty years old and above to oversee the work of the House of יהוה.


Turn back our captivity, O יהוה, Like the streams in the South.


O that the deliverance of Yisra’ĕl Would be given out of Tsiyon! When Elohim turns back the captivity of His people, Let Ya‛aqoḇ rejoice, let Yisra’ĕl be glad.


but, ‘יהוה lives who brought up the children of Yisra’ĕl from the land of the north and from all the lands where He had driven them.’ For I shall bring them back into their land I gave to their fathers.


“See, the days are coming,” declares יהוה, “when I shall raise for Dawiḏ a Branch of righteousness, and a Sovereign shall reign and act wisely, and shall do right-ruling and righteousness in the earth.


But the nations that bring their necks under the yoke of the sovereign of Baḇel and serve him, I shall leave in their own land,’ declares יהוה, ‘and they shall till it and dwell in it.’ ”


They shall be brought to Baḇel, and be there until the day that I visit them,’ declares יהוה. ‘Then I shall bring them back and restore them to this place.’ ”


“For thus said יהוה, ‘When seventy years are completed, at Baḇel I shall visit you and establish My good word toward you, to bring you back to this place.


And I shall be found by you,’ declares יהוה, ‘and I shall turn back your captivity, and shall gather you from all the nations and from all the places where I have driven you, declares יהוה. And I shall bring you back to the place from which I have exiled you.’


“In those days the house of Yehuḏah shall go to the house of Yisra’ĕl, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given as an inheritance to your fathers.


And you, do not fear, O Ya‛aqoḇ My servant,’ declares יהוה, ‘nor be discouraged, O Yisra’ĕl. For look, I am saving you from afar, and your seed from the land of their captivity. And Ya‛aqoḇ shall return, and have rest and be at ease, with no one to trouble him.


“Thus said יהוה, ‘See, I turn back the captivity of Ya‛aqoḇ’s tents, and have compassion on his dwelling places. And the city shall be built upon its own mound, and the palace stand on its right place.


And these are the words יהוה spoke concerning Yisra’ĕl and Yehuḏah.


Thus said יהוה, “Hold back your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work,” declares יהוה, “and they shall return from the land of the enemy.


Thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “Let them once again say this word in the land of Yehuḏah and in its cities, when I turn back their captivity, ‘יהוה bless you, O home of righteousness, mountain of set-apartness!’


“See, the days are coming,” declares יהוה, “that I shall sow the house of Yisra’ĕl and the house of Yehuḏah with the seed of man and the seed of beast.


“See, the days are coming,” declares יהוה, “when I shall make a renewed covenant with the house of Yisra’ĕl and with the house of Yehuḏah,


“See, the days are coming,” declares יהוה, “that the city shall be built for יהוה from the Tower of Ḥanan’ĕl to the Corner Gate.


See, I am gathering them out of all the lands where I have driven them in My displeasure, and in My wrath, and in great rage. And I shall bring them back to this place, and shall let them dwell in safety.


Fields shall be bought for silver, and deeds signed and sealed, and witnesses be called, in the land of Binyamin, and in the places around Yerushalayim, and in the cities of Yehuḏah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the low country, and in the cities of the South. For I shall turn back their captivity,’ declares יהוה.”


then I would also reject the descendants of Ya‛aqoḇ and Dawiḏ My servant, so that I should not take of his descendants to be rulers over the descendants of Aḇraham, Yitsḥaq, and Ya‛aqoḇ. For I shall turn back their captivity, and have compassion on them.’ ”


So Yirmeyahu wrote in a book all the evil that would come upon Baḇel, all these words which have been written concerning Baḇel.


“And you shall know that I am יהוה, when I bring you into the land of Yisra’ĕl, into the land for which I lifted My hand in an oath to give to your fathers.


“And I shall bring them out from the peoples and gather them from the lands, and shall bring them to their own land. And I shall feed them on the mountains of Yisra’ĕl, in the valleys, and in all the dwellings of the land.


“And I shall take you from among the nations, and I shall gather you out of all lands, and I shall bring you into your own land.


“And you shall inherit it, each one the same as his brother. For I lifted My hand in an oath to give it to your fathers, and this land shall fall to you as your inheritance.


“For look, in those days and at that time, when I turn back the captivity of Yehuḏah and Yerushalayim,


And the coast shall be for the remnant of the house of Yehuḏah. They shall feed their flocks on it, at evening they lie down in the houses of Ashqelon. For יהוה their Elohim shall visit them and turn back their captivity.


“At that time I shall bring you in, even at the time I gather you, for I shall give you for a name, and for a praise, among all the peoples of the earth, when I turn back your captivity before your eyes,” said יהוה.


And He said to the taught ones, “Days shall come when you shall long to see one of the days of the Son of Aḏam, but you shall not see it.


“Because days shall come upon you when your enemies shall build a rampart around you, and surround you and press you on all sides,


These that you see – the days are coming in which not one stone shall be left upon another that shall not be thrown down.


then יהוה your Elohim shall turn back your captivity, and shall have compassion on you, and He shall turn back and gather you from all the peoples where יהוה your Elohim has scattered you.


“And יהוה your Elohim shall bring you to the land which your fathers possessed, and you shall possess it. And He shall do good to you, and increase you more than your fathers.


For finding fault with them, He says, “See, the days are coming,” says יהוה, “when I shall conclude with the house of Yisra’ĕl and with the house of Yehuḏah a renewed covenant,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo