Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 30:2 - The Scriptures 2009

2 “Thus spoke יהוה Elohim of Yisra’ĕl, saying, ‘Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Thus says the Lord, the God of Israel: Write all the words that I have spoken to you in a book.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Thus speaketh Jehovah, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 The LORD, the God of Israel, proclaims: Write down in a scroll all the words I have spoken to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 "Thus says the Lord, the God of Israel, saying: You shall write in a book all the words that I have spoken to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Thus saith the Lord, the God of Israel, saying: Write thee all the words that I have spoken to thee in a book.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 30:2
19 Cross References  

And יהוה said to Mosheh, “Write this for a remembrance in the book and recite it in the hearing of Yehoshua, that I shall completely blot out the remembrance of Amalĕq from under the heavens.”


And go, write it before them on a tablet, and inscribe it on a scroll, that it is for a latter day, a witness forever:


And יהוה said to me, “Take a large tablet, and write on it with a man’s pen concerning Mahĕr-Shalal-Ḥash-Baz.


And I shall bring on that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book, which Yirmeyahu has prophesied concerning all the nations.


The word that came to Yirmeyahu from יהוה, saying,


“Take another scroll, and write on it all the former words that were in the first scroll which Yehoyaqim the sovereign of Yehuḏah has burned,


So Yirmeyahu took another scroll and gave it to Baruḵ the scribe, son of Nĕriyahu, who wrote on it from the mouth of Yirmeyahu all the words of the book which Yehoyaqim sovereign of Yehuḏah had burned in the fire. And many similar words were added to them.


“But you, Dani’ĕl, hide the words, and seal the book until the time of the end. Many shall diligently search and knowledge shall increase.”


For whatever was written before was written for our instruction, that through endurance and encouragement of the Scriptures we might have the expectation.


And all these came upon them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come,


“And now write down this song for yourselves, and teach it to the children of Yisra’ĕl. Put it in their mouths, so that this song is to Me for a witness against the children of Yisra’ĕl.


for prophecy never came by the desire of man, but men of Elohim spoke, being moved by the Set-apart Spirit.


saying, “I am the ‘Aleph’ and the ‘Taw’, the First and the Last,” and, “Write in a book what you see and send it to the seven assemblies of Asia – to Ephesos, and to Smurna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodikeia.”


“Write therefore what you have seen, both what is now and what shall take place after these:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo