Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 27:22 - The Scriptures 2009

22 They shall be brought to Baḇel, and be there until the day that I visit them,’ declares יהוה. ‘Then I shall bring them back and restore them to this place.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 they shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 They will be carried to Babylon and there will they be until the day that I visit them [with My favor], says the Lord. Then I will bring them back and restore them to this place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 They will be carted off to Babylon where they will remain until the day I come looking for them, declares the LORD; then I will bring them back and restore them to this place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 They shall be carried away to Babylon, and there they shall be, until the day of their visitation, says the Lord. And then I will cause them to be carried back, and to be restored to this place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day of their visitation, saith the Lord: and I will cause them to be brought and to be restored in this place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 27:22
24 Cross References  

And the bronze columns that were in the House of יהוה, and the stands and the bronze Sea that were in the House of יהוה, the Kasdim broke in pieces, and took their bronze away to Baḇel.


in order to fill the word of יהוה by the mouth of Yirmeyahu, until the land had enjoyed her Sabbaths. As long as she lay waste she kept Sabbath, until seventy years were completed.


All the utensils of gold and silver were five thousand four hundred. Shĕshbatstsar took all of them with the exiles who were brought from Baḇel to Yerushalayim.


And the utensils that are given to you for the service of the House of your Elah, put back before the Elah of Yerushalayim.


For on the first day of the first new moon he began to go up from Baḇel, and on the first day of the fifth new moon he came to Yerushalayim, according to the good hand of his Elohim upon him.


There is no wisdom or understanding Or counsel against יהוה.


And I shall give all the wealth of this city and all its labour, and all its valuables, and all the treasures of the sovereigns of Yehuḏah, I give into the hand of their enemies, who shall plunder them, seize them, and shall bring them to Baḇel.


thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, concerning the vessels that remain in the House of יהוה, and in the house of the sovereign of Yehuḏah and of Yerushalayim:


And all nations shall serve him and his son and his son’s son, until the time of his land comes. And then many nations and great sovereigns shall make him serve them.


“For thus said יהוה, ‘When seventy years are completed, at Baḇel I shall visit you and establish My good word toward you, to bring you back to this place.


and he shall lead Tsiḏqiyahu to Baḇel, and be there until I visit him,” declares יהוה, “though you fight with the Kasdim, you shall not prosper” ’?”


“Thus said יהוה the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Go and speak to Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah and say to him, “Thus said יהוה, ‘See, I am giving this city into the hand of the sovereign of Baḇel. And he shall burn it with fire,


and you shall not escape out of his hand, but certainly be taken and given into his hand. And your eyes shall see the eyes of the sovereign of Baḇel, and his mouth shall speak with your mouth, and you shall go to Baḇel.’” ’


In peace you are to die, and as in the burnings of spices for your fathers, the former sovereigns who were before you, so they shall burn spices for you and lament for you, saying, “Alas, master!” ’ For I have spoken the word,” declares יהוה.


“And you have lifted yourself up against the Master of the heavens. And they brought before you the vessels of His house, and you and your great men, your wives and your concubines, have been drinking wine from them. And you have praised the elahin of silver, and of gold, of bronze, of iron, of wood, and of stone, which neither see nor hear nor know. But the Elah who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not made great.


in the first year of his reign I, Dani’ĕl, observed from the Scriptures the number of the years, according to the word of יהוה given to Yirmeyah the prophet, for the completion of the wastes of Yerushalayim would be seventy years.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo