Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 22:11 - The Scriptures 2009

11 For thus said יהוה concerning Shallum son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, who reigned instead of Yoshiyahu his father, who went from this place, “He shall never come back,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 For thus says the Lord concerning Shallum son of Josiah king of Judah, who reigned instead of Josiah his father and who went forth out of this place: [Shallum] shall not return here any more;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 For thus saith Jehovah touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went forth out of this place: He shall not return thither any more;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 This is what the LORD says about Shallum son of Judah’s King Josiah, who succeeded his father Josiah as king but who is now gone from this place: He will never return!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 For thus says the Lord to Shallum, the son of Josiah, the king of Judah, who reigned in place of his father, who has departed from this place: He will not return here again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 For thus saith the Lord to Sellum the son of Josias, the king of Juda, who reigned instead of his father, who went forth out of this place: He shall return hither no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 22:11
10 Cross References  

In his days Pharaoh Neḵo sovereign of Mitsrayim went up against the sovereign of Ashshur, to the River Euphrates. And Sovereign Yoshiyahu went out to him, and he killed him at Meḡiddo when he saw him.


And his servants conveyed his body in a chariot from Meḡiddo, and brought him to Yerushalayim, and buried him in his own burial-place. And the people of the land took Yeho’aḥaz son of Yoshiyahu, and anointed him, and set him up to reign in his father’s place.


Yeho’aḥaz was twenty-three years old when he began to reign, and he reigned three new moons in Yerushalayim. And his mother’s name was Ḥamutal the daughter of Yirmeyahu of Liḇnah.


And Pharaoh Neḵo set up Elyaqim son of Yoshiyahu to reign in place of his father Yoshiyahu, and changed his name to Yehoyaqim. And Pharaoh took Yeho’aḥaz and went to Mitsrayim, and he died there.


And the sons of Yoshiyahu: Yoḥanan the first-born, the second Yehoyaqim, the third Tsiḏqiyahu, the fourth Shallum.


And some of the heads of the children of Ephrayim: Azaryahu son of Yehoḥanan, Bereḵyahu son of Meshillĕmoth, and Yeḥizqiyahu son of Shallum, and Amasa son of Ḥaḏlai, stood up against those who came from the army,


Then Ḥilqiyahu and those of the sovereign went to Ḥuldah the prophetess, the wife of Shallum son of Toqhath, son of Ḥasrah, keeper of the wardrobe, who was dwelling in Yerushalayim in the Second Quarter. And they spoke to her about this.


“But they shall not return to the land to which their being yearns to return.


The word of יהוה which came to Tsephanyah son of Kushi, son of Geḏalyah, son of Amaryah, son of Ḥizqiyah, in the days of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo