Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 21:1 - The Scriptures 2009

1 The word that came to Yirmeyahu from יהוה when Sovereign Tsiḏqiyahu sent to him Pashḥur son of Malkiyah, and Tsephanyah the son of Ma‛asĕyah, the priest, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE WORD which came to Jeremiah from the Lord when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malchiah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 The word which came unto Jeremiah from Jehovah, when king Zedekiah sent unto him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Jeremiah received the LORD’s word when King Zedekiah sent Pashhur, Malchiah’s son, and the priest Zephaniah, Maaseiah’s son, to him with an appeal:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 The word that came to Jeremiah from the Lord, when king Zedekiah sent Pashhur, the son of Malchiah, and Zephaniah, the son of Maaseiah, the priest, to him, saying:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 The word that came to Jeremias from the Lord, when king Sedecias sent unto him Phassur, the son of Melchias, and Sophonias, the son of Maasias the priest, saying:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 21:1
20 Cross References  

“Go, inquire of יהוה for me, for the people and for all Yehuḏah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of יהוה that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”


And the sons of Yoshiyahu: Yoḥanan the first-born, the second Yehoyaqim, the third Tsiḏqiyahu, the fourth Shallum.


and Aḏayah son of Yeroḥam, son of Pashḥur, son of Malkiyah; and Ma‛asai son of Aḏi’ĕl, son of Yaḥzĕrah, son of Meshullam, son of Meshillĕmith, son of Immĕr;


Therefore He brought against them the sovereign of the Kasdim, and he killed their young men with the sword in the House of their set-apart place, and had no compassion on young man or maiden, on the aged or the weak – He gave all into his hand.


And their brothers who did the work of the House were eight hundred and twenty-two; and Aḏayah son of Yeroḥam, son of Pelalyah, son of Amtsi, son of Zeḵaryah, son of Pashḥur, son of Malkiyah,


“Thus speaks יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, saying, ‘Because you have sent letters in your name to all the people who are at Yerushalayim, to Tsephanyah son of Ma‛asĕyah the priest, and to all the priests, saying,


And Tsephanyah the priest read this letter in the hearing of Yirmeyahu the prophet.


and brought them into the House of יהוה, into the room of the sons of Ḥanan son of Yiḡdalyahu, a man of Elohim, which was by the chamber of the heads, above the room of Ma‛asĕyahu son of Shallum, the keeper of the door.


And Sovereign Tsiḏqiyahu son of Yoshiyahu reigned instead of Konyahu son of Yehoyaqim, whom Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel set up to reign in the land of Yehuḏah.


And Tsiḏqiyahu the sovereign sent and took him out. And the sovereign asked him secretly in his house, and said, “Is there any word from יהוה?” And Yirmeyahu said, “There is.” And he said, “You are given into the hand of the sovereign of Baḇel!”


And Tsiḏqiyahu the sovereign sent Yehuḵal son of Shelemyah, and the priest, Tsephanyahu son of Ma‛asĕyah, to the prophet Yirmeyahu, saying, “Please pray to יהוה our Elohim for us.”


“Thus said יהוה the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Say this to the sovereign of Yehuḏah, who sent you to Me to inquire of Me, “See, Pharaoh’s army which has come up to help you, shall turn back to Mitsrayim, to their own land.


And Shephatyah son of Mattan, and Geḏalyahu son of Pashḥur, and Yuḵal son of Shelemyahu, and Pashḥur son of Malkiyah heard the words which Yirmeyahu had spoken to all the people, saying,


Then Tsiḏqiyahu the sovereign sent and had Yirmeyahu the prophet brought to him at the third entrance of the House of יהוה. And the sovereign said to Yirmeyahu, “I am asking you a matter. Do not hide a matter from me.”


And the chief of the guard took Serayah the chief priest, and Tsephanyah the second priest, and the three doorkeepers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo