Jeremiah 15:9 - The Scriptures 20099 “She who has borne seven shall pine away. She shall breathe her last. Her sun shall go down while it is yet day. She shall be put to shame and be humiliated. And their remnant I give up to the sword before their enemies,” declares יהוה. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition9 She who has borne seven languishes; she has expired. Her sun has gone down while it was yet day; she has been put to shame, confounded, and disgraced. And the rest of them I will deliver to the sword before their enemies, says the Lord. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)9 She that hath borne seven languisheth; she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day; she hath been put to shame and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith Jehovah. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible9 The mother of seven will grow weak and gasp for air; her sun will set while it is yet day; she will be ashamed and disgraced. I will deliver the survivors to the sword, to the power of their enemies, declares the LORD. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version9 She who gave birth to seven has become weak. Her life has faded away. Her sun has set while it was still daytime. She has been confounded and shamed. And the remainder of them I will give over to the sword in the sight of their enemies, says the Lord." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 She that hath borne seven is become weak, her soul hath fainted away, her sun is gone down while it was yet day: she is confounded and ashamed. And the residue of them I will give up to the sword in the sight of their enemies, saith the Lord. Tan-awa ang kapitulo |
“And afterward,” declares יהוה, “I give Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, his servants and the people, and such as are left in this city from the pestilence and the sword and the scarcity of food, into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. And he shall strike them with the edge of the sword. He shall not pardon them, nor spare nor have compassion.” ’