Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 64:10 - The Scriptures 2009

10 Your set-apart cities have become a wilderness, Tsiyon has become a wilderness, Yerushalayim a waste.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a wasteland.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 The city of your sanctuary has become a desert. Zion has become a desert. Jerusalem is desolate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 The city of thy sanctuary is become a desert; Sion is made a desert; Jerusalem is desolate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 64:10
22 Cross References  

And he burned the House of יהוה and the house of the sovereign, and all the houses of Yerushalayim – even every great house he burned with fire.


and four thousand were gatekeepers, and four thousand to give praise to יהוה, “which I made for giving praise.”


Your land is laid waste, your cities are burned with fire, strangers devour your land in your presence. And it is laid waste, as overthrown by strangers.


for they call themselves after the set-apart city, and lean on the Elohim of Yisra’ĕl – יהוה of hosts is His Name:


Awake, awake! Put on your strength, O Tsiyon, put on your garments of splendour, O Yerushalayim, the set-apart city! For no more do the uncircumcised and the unclean come into you.


Then I said, “יהוה, until when?” And He answered, “Until the cities are laid waste and without inhabitant, and the houses are without a man, and the land is laid waste, a ruin,


For a little while Your set-apart people possessed it – our adversaries have trodden down Your set-apart place.


and he burned the House of יהוה, and the sovereign’s house, and all the houses of Yerushalayim, and all the houses of the great men, he burned with fire.


The adversary has spread his hand Over all her precious matters; Indeed, she has seen: The nations have entered her set-apart place, Those whom You commanded not to enter Your assembly.


In the days of her affliction and wandering, Yerushalayim remembered all her precious matters She had in the days of old. When her people fell into the hand of the enemy, With no one to help her, The adversaries saw her, They mocked at her destruction.


Because of Mount Tsiyon which is laid waste; Foxes have gone roaming in it.


And I heard the man dressed in linen, who was above the waters of the river, and he held up his right hand and his left hand to the heavens, and swore by Him who lives forever, that it would be for an appointed time, appointed times, and half a time. And when they have ended scattering the power of the set-apart people, then all these shall be completed.


Therefore, because of you, Tsiyon is ploughed like a field, and Yerushalayim becomes heaps, and the mountain of the House like a wooded height.


Who is there left among you who saw this House in its former esteem? And how do you see it now? Is it not in your eyes as naught when compared to it?


“Then let those in Yehuḏah flee to the mountains, and let those who are in the midst of her go out, and let not those who are in the fields enter her.


And they shall fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Yerushalayim shall be trampled underfoot by the nations until the times of the nations are filled.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo