Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 60:17 - The Scriptures 2009

17 “Instead of bronze I bring gold, and instead of iron I bring silver, and bronze instead of wood, and iron instead of stones. And I shall make your officers peace, and your magistrates righteousness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; and instead of wood, bronze, and instead of stones, iron. [Instead of the tyranny of the present] I will appoint peace as your officers and righteousness as your taskmasters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 Instead of bronze I will bring gold; instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze; and instead of stones, iron. I will make peace your governor and righteousness your taskmaster.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 In exchange for brass, I will bring gold; and in exchange for iron, I will bring silver; and for wood, brass; and for stones, iron. And I will make your visitation into peace, and your leaders into justice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: and I will make thy visitation peace, and thy overseers justice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 60:17
15 Cross References  

And he overlaid the floor of the House with gold, inside and outside.


Who makes peace in your borders, He satisfies you with the finest wheat;


Let the mountains bring peace to the people, And the hills, by righteousness.


“And I shall give back your judges as at the first, and your counsellors as at the beginning. After this you shall be called the city of righteousness, a steadfast city.”


And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun be sevenfold, as the light of seven days, in the day that יהוה binds up the breach of His people, and heals the wound of His blows.


“Instead of the thorn the cypress comes up, and instead of the nettle the myrtle comes up. And it shall be to יהוה for a name, for an everlasting sign which is not cut off.”


“And you shall suck the milk of the nations, and shall suckle the breast of sovereigns. And you shall know that I, יהוה, your Saviour and your Redeemer, am the Mighty One of Ya‛aqoḇ.


“Violence shall no longer be heard in your land, neither wasting nor ruin within your borders. And you shall call your walls Deliverance, and your gates Praise.


“And in his place one shall stand up who imposes taxes on the adorned city of the rule, but within a few days he is destroyed, but not in wrath or in battle.


The silver is Mine, and the gold is Mine,’ declares יהוה of hosts.


“In that day יהוה shall shield the inhabitants of Yerushalayim. And the feeble among them in that day shall be like Dawiḏ, and the house of Dawiḏ like Elohim, like the Messenger of יהוה before them!


Elohim having provided what is better for us, that they should not be made perfect apart from us.


But according to His promise we wait for a renewed heavens and a renewed earth in which righteousness dwells.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo