Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 60:10 - The Scriptures 2009

10 “And the sons of foreigners shall build your walls, and their sovereigns serve you. For in My wrath I have stricken you, but in My delight I shall have compassion on you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in My wrath I smote you, but in My favor, pleasure, and goodwill I have had mercy, love, and pity for you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in my rage I struck you down, in my favor I have consoled you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And the sons of sojourners will build up your walls, and their kings will minister to you. For in my wrath, I have struck you. And in my reconciliation, I have taken pity on you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the children of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister to thee: for in my wrath have I struck thee and in my reconciliation have I had mercy upon thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 60:10
20 Cross References  

You Yourself shall arise And have compassion on Tsiyon, For the time to favour her, The appointed time, has come.


For His displeasure is for a moment, His delight is for life; Weeping might last for the night, But joy comes in the morning.


And in that day you shall say, “I thank You יהוה, though You were enraged with me, Your displeasure has turned back, and You have comforted me.


“And sovereigns shall be your foster fathers, and their sovereignesses your nursing mothers. They bow down to you with their faces to the earth, and lick up the dust of your feet. And you shall know that I am יהוה – those who wait for Me shall not be ashamed.”


“Also the sons of the foreigner who join themselves to יהוה, to serve Him, and to love the Name of יהוה, to be His servants, all who guard the Sabbath, and not profane it, and are holding onto My covenant –


“And the nations shall come to your light, and sovereigns to the brightness of your rising.


to proclaim the acceptable year of יהוה, and the day of vengeance of our Elohim, to comfort all who mourn,


And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the foreigner be your ploughmen and your vinedressers.


Do not be wroth, O יהוה, nor remember crookedness forever. See, please look, all of us are Your people!


“And from them too I shall take for priests – for Lĕwites,” declares יהוה.


And let יהוה be jealous for His land, and spare His people.


“And those who are far away shall come and build the Hĕḵal of יהוה. And you shall know that יהוה of hosts has sent Me to you. And this shall be, if you diligently obey the voice of יהוה your Elohim.”


And the nations, of those who are saved, shall walk in its light, and the sovereigns of the earth bring their esteem into it.


And they shall bring the esteem and the appreciation of the nations into it.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo