Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 56:7 - The Scriptures 2009

7 them I shall bring to My set-apart mountain, and let them rejoice in My house of prayer. Their ascending offerings and their slaughterings are accepted on My slaughter-place, for My house is called a house of prayer for all the peoples.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 All these I will bring to My holy mountain and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on My altar; for My house will be called a house of prayer for all peoples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt-offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 I will bring them to my holy mountain, and bring them joy in my house of prayer. I will accept their entirely burned offerings and sacrifices on my altar. My house will be known as a house of prayer for all peoples,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 I will lead them to my holy mountain, and I will gladden them in my house of prayer. Their holocausts and their victims will be pleasing to me upon my altar. For my house will be called the house of prayer for all peoples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I will bring them into my holy mount and will make them joyful in my house of prayer. Their holocausts and their victims shall please me upon my altar: for my house shall be called the house of prayer, for all nations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 56:7
35 Cross References  

“Also, concerning a foreigner, who is not of Your people Yisra’ĕl, but has come from a far land for Your Name’s sake –


But I, I have set My Sovereign on Tsiyon, My set-apart mountain.


“And it shall be on the forehead of Aharon, and Aharon shall bear the guilt of the set-apart gifts which the children of Yisra’ĕl set apart in all their set-apart gifts. And it shall always be on his forehead, for acceptance for them before יהוה.


They do no evil nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of יהוה as the waters cover the sea.


In that day a slaughter-place to יהוה shall be in the midst of the land of Mitsrayim, and a standing column to יהוה at its border.


And יהוה shall be known to Mitsrayim, and the Mitsrites shall know יהוה in that day, and make slaughtering and meal offering, and shall make a vow to יהוה and pay it.


And in this mountain יהוה of hosts shall make for all people a feast of choice pieces, a feast of old wines, of choice pieces with marrow, of old wines, well-refined.


to them I shall give in My house and within My walls a place and a name better than that of sons and daughters – I give them an everlasting name that is not cut off.


“When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind shall bear them all away, a breath take them. But he who takes refuge in Me shall inherit the land, and possess My set-apart mountain.”


“And your gates shall be open continually, they are not shut day or night, to bring to you the wealth of the nations, and their sovereigns in procession.


“All the flocks of Qĕḏar are gathered to you, the rams of Neḇayoth serve you; they come up for acceptance on My slaughter-place, and I embellish My esteemed House.


I greatly rejoice in יהוה, my being exults in my Elohim. For He has put garments of deliverance on me, He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.


“But you are those who forsake יהוה, who forget My set-apart mountain, who prepare a table for Gad, and who fill a drink offering for Meni.


“Wolf and lamb feed together, a lion eats straw as an ox, and dust is the snake’s food. They shall do no evil, nor destroy in all My set-apart mountain,” said יהוה.


“Has this house, which is called by My Name, become a den of robbers in your eyes? Look, I, even I Myself have seen it,” declares יהוה.


“For on My set-apart mountain, on the mountain height of Yisra’ĕl,” declares the Master יהוה, “there all the house of Yisra’ĕl, all of them in the land, shall serve Me. There I shall accept them, and there I shall require your offerings and the first-fruits of your offerings, together with all your set-apart gifts.


“And it shall be that you divide it by lot as an inheritance for yourselves, and for the strangers who sojourn in your midst and who bear children among you. And they shall be to you as native-born among the children of Yisra’ĕl – with you they have an inheritance in the midst of the tribes of Yisra’ĕl.


“Then you shall know that I am יהוה your Elohim, dwelling in Tsiyon, My set-apart mountain. And Yerushalayim shall be set-apart, and foreigners shall not pass through her again.


“Thus said יהוה, ‘I shall return to Tsiyon, and I shall dwell in the midst of Yerushalayim. And Yerushalayim shall be called: City of the Truth, and the Mountain of יהוה of hosts, the Set-apart Mountain.’


“For from the rising of the sun, even to its going down, My Name is great among nations. And in every place incense is presented to My Name, and a clean offering. For My Name is great among nations,” said יהוה of hosts.


And He said to them, “It has been written, ‘My House shall be called a house of prayer,’ but you have made it a ‘den of robbers.’ ”


And He was teaching, saying to them, “Has it not been written, ‘My House shall be called a house of prayer for all nations’? But you have made it a ‘den of robbers.’ ”


saying to them, “It has been written, ‘My House is a house of prayer,’ but you have made it a ‘den of robbers.’ ”


I call upon you, therefore, brothers, through the compassion of Elohim, to present your bodies a living offering – set-apart, well-pleasing to Elohim – your reasonable worship.


So I resolve that the men pray everywhere, lifting up hands that are set-apart, without wrath and disputing.


But you have drawn near to Mount Tsiyon and to the city of the living Elohim, to the heavenly Yerushalayim, to myriads of messengers,


Through Him then, let us continually offer up a slaughter offering of praise to Elohim, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His Name.


you also, as living stones, are being built up, a spiritual house, a set-apart priesthood, to offer up spiritual slaughter offerings acceptable to Elohim through יהושע Messiah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo