Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 52:10 - The Scriptures 2009

10 יהוה shall lay bare His set-apart arm in the eyes of all the nations. And all the ends of the earth shall see the deliverance of our Elohim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 The Lord has made bare His holy arm before the eyes of all the nations [revealing Himself as the One by Whose direction the redemption of Israel from captivity is accomplished], and all the ends of the earth shall witness the salvation of our God. [Luke 2:29-32; 3:6.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 The LORD has bared his holy arm in view of all the nations; all the ends of the earth have seen our God’s victory.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 The Lord has prepared his holy arm, in the sight of all the Gentiles. And all the ends of the earth will see the salvation of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 52:10
27 Cross References  

Or do you have an arm like Ěl? Or do you thunder with a voice like His?


Let all the ends of the earth Remember and turn to יהוה, And all clans of the nations Bow themselves before You.


For Your way to be known on earth, Your deliverance among all nations.


They do no evil nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of יהוה as the waters cover the sea.


And it shall be said in that day, “See, this is our Elohim. We have waited for Him, and He saves us. This is יהוה, we have waited for Him, let us be glad and rejoice in His deliverance.”


And יהוה shall cause His excellent voice to be heard, and show the coming down of His arm, with raging wrath and the flame of a consuming fire, with scattering, downpour and hailstones.


“You who are afar off, hear what I shall do; and you who are near, know My might.”


“And the esteem of יהוה shall be revealed, and all flesh together shall see it. For the mouth of יהוה has spoken.”


“Turn to Me and be saved, all you ends of the earth! For I am Ěl, and there is none else.


“Come out of Baḇel! Flee from the Kasdim! Declare this with a voice of singing, proclaim it, send it out to the end of the earth! Say, ‘יהוה has redeemed His servant Ya‛aqoḇ!’ ”


and He says, “Shall it be a small matter for You to be My Servant to raise up the tribes of Ya‛aqoḇ, and to bring back the preserved ones of Yisra’ĕl? And I shall give You as a light to the nations, to be My deliverance to the ends of the earth!”


Awake, awake, put on strength, O arm of יהוה! Awake as in days of old, everlasting generations. Was it not You who cut Rahaḇ apart, and pierced the Crocodile?


Who has believed our report? And to whom was the arm of יהוה revealed?


And He saw that there was no man, and was astonished that there was no intercessor. So His own arm saved for Him, and His righteousness upheld him.


For Tsiyon’s sake I am not silent, and for Yerushalayim’s sake I do not rest, until her righteousness goes forth as brightness, and her deliverance as a lamp that burns.


“And I looked, but there was none helping, and I was astonished that there was none upholding. So My own arm saved for Me, and My wrath upheld Me.


And He shall stand and shepherd in the strength of יהוה, in the excellency of the Name of יהוה His Elohim. And they shall dwell, for at that time He shall be great, to the ends of the earth.


for my eyes have seen Your deliverance,


and all flesh shall see the deliverance of Elohim.’ ”


For so the Master has commanded us, ‘I have set you to be a light to the nations, that you should be for deliverance to the ends of the earth.’


so that all the peoples of the earth shall know the hand of יהוה, that it is strong, so that you shall fear יהוה your Elohim forever.”


And I saw another messenger flying in mid-heaven, holding the everlasting Good News to announce to those dwelling on the earth, even to every nation and tribe and tongue and people,


“Who shall not fear You, O יהוה, and esteem Your Name? Because You alone are kind. Because all nations shall come and worship before You, for Your righteousnesses have been made manifest.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo