Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 49:9 - The Scriptures 2009

9 to say to the prisoners, ‘Go out,’ to those who are in darkness, ‘Show yourselves.’ Let them feed on the ways, and let their pasture be on all bare hills.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 that thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Saying to those who are bound, Come forth, and to those who are in [spiritual] darkness, Show yourselves [come into the light of the Sun of righteousness]. They shall feed in all the ways [in which they go], and their pastures shall be [not in deserts, but] on all the bare [grass-covered] hills.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 saying to the prisoners, “Come out,” and to those in darkness, “Show yourselves.” Along the roads animals will graze; their pasture will be on every treeless hilltop.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 so that you would say to those who are bound, "Go forth!" and to those who are in darkness, "Be released!" They will pasture along the roads, and their pastures will be in every open place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 That thou mightest say to them that are bound: Come forth. And to them that are in darkness: Shew yourselves. They shall feed in the ways: and their pastures shall be in every plain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 49:9
37 Cross References  

To hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to death,


Doing right-ruling for the oppressed, Giving bread to the hungry. יהוה releases those who are bound,


The meek ones do eat and are satisfied; Let those who seek Him praise יהוה. Let your heart live forever!


For יהוה hears the poor, And He shall not despise His captives.


“I open rivers on bare hills, and fountains in the midst of valleys; I make a wilderness become a pool of water, and a dry land springs of water.


“And I shall lead the blind by a way they have not known – in paths they have not known I lead them. I make darkness light before them, and crooked places straight. These matters I shall do for them, and I shall not forsake them.


to open blind eyes, to bring out prisoners from the prison, those who sit in darkness from the prison house.


Thus said יהוה, your Redeemer, the Set-apart One of Yisra’ĕl, “I am יהוה your Elohim, teaching you what is best, leading you by the way you should go.


And the lambs shall feed in their pasture, and strangers shall eat in the waste places of the fat ones.


The Spirit of the Master יהוה is upon Me, because יהוה has anointed Me to bring good news to the meek. He has sent Me to bind up the broken-hearted, to proclaim release to the captives, and the opening of the prison to those who are bound,


Therefore thus said the Master יהוה, “See, My servants eat, but you hunger; see, My servants drink, but you thirst; see, My servants rejoice, but you are put to shame;


The people who were walking in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of the shadow of death a light has shone.


“And I shall raise up over them one shepherd, My servant Dawiḏ, and he shall feed them. He shall feed them and be their shepherd.


“And I shall raise up for them a planting place of name, and they shall no longer be consumed by hunger in the land, nor bear the shame of the nations any more.


“And it shall be in that day that the mountains drip with new wine, and the hills flow with milk. And all the streams of Yehuḏah shall be flooded with water, and a fountain flow from the House of יהוה and water the wadi Shittim.


‘And if he is not redeemed in these years, then he shall be released in the Year of Yoḇel, he and his children with him.


And He shall stand and shepherd in the strength of יהוה, in the excellency of the Name of יהוה His Elohim. And they shall dwell, for at that time He shall be great, to the ends of the earth.


to give light to those who sit in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”


a light for the unveiling of the nations, and the esteem of Your people Yisra’ĕl.”


“The Spirit of יהוה is upon Me, because He has anointed Me to bring the Good News to the poor. He has sent Me to heal the broken-hearted, to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to send away crushed ones with a release,


“I am the door. Whoever enters through Me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and find pasture.


Therefore יהושע spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall by no means walk in darkness, but possess the light of life.”


to open their eyes, to turn them from darkness to light, and the authority of Satan to Elohim, in order for them to receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are set-apart by belief in Me.’


That is why He says, “Wake up, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah shall shine on you.”


For you were once darkness, but now you are light in the Master. Walk as children of light –


“He made him ride in the heights of the earth, And he ate the fruit of the fields, And He made him to draw honey from the rock, And oil from the flinty rock,


who has delivered us from the authority of darkness and transferred us into the reign of the Son of His love,


But you are a chosen race, a royal priesthood, a set-apart nation, a people for a possession, that you should proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvellous light,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo