Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 44:23 - The Scriptures 2009

23 Sing, O heavens, for יהוה shall do it! Shout, O depths of the earth! Break forth into singing, O mountains, forest, and every tree in it! For יהוה shall redeem Ya‛aqoḇ, and make Himself clear in Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, you depths of the earth; break forth into singing, you mountains, O forest and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and He glorifies Himself in Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 Sing, heavens, for the LORD has acted; shout, depths of the earth! Burst out with a ringing cry, you mountains, forest, and every tree in it. The LORD has redeemed Jacob, and will glorify himself through Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 Give praise, O heavens! For the Lord has shown mercy. Shout with joy, O ends of the earth! Let the mountains resound with praise, with the forest and all its trees. For the Lord has redeemed Jacob, and Israel will be glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Give praise, O ye heavens, for the Lord hath shewn mercy: shout with joy, ye ends of the earth: Ye mountains, resound with praise, thou, O forest, and every tree therein: for the Lord hath redeemed Jacob, and Israel shall be glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 44:23
40 Cross References  

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, “יהוה shall reign.”


Let the sea roar, and all that fills it; Let the field rejoice, and all that is in it.


Let the trees of the forest then sing before יהוה, For He shall come to judge the earth.


Praise יהוה from the earth, You great sea creatures and all the depths,


The mountains and all hills, Fruit tree and all cedars,


The meadows are dressed in flocks, And valleys are covered with grain; They shout for joy and sing.


Let the heavens and earth praise Him, The seas and all that moves in them.


For Elohim shall save Tsiyon And build the cities of Yehuḏah. And they shall dwell there and possess it,


You have a mighty arm, Your hand is strong, Your right hand exalted.


And Yithro rejoiced for all the good which יהוה had done for Yisra’ĕl, whom He had delivered out of the hand of the Mitsrites.


“Sing to יהוה, For He has done excellently; this is known in all the earth.


You shall increase the nation, O יהוה, You shall increase the nation; You are esteemed; You shall expand all the borders of the land.


But now, thus said יהוה, your Creator, O Ya‛aqoḇ, and He who formed you, O Yisra’ĕl, “Do not fear, for I have redeemed you. I have called you by your name, you are Mine.


all those who are called by My Name, whom I have created, formed, even made for My esteem.”


“I shall bring My righteousness near, it is not far off, and My deliverance, it is not delayed. And I shall give deliverance in Tsiyon, My esteem to Yisra’ĕl.


Sing, O heavens, rejoice, O earth! And break out in singing, O mountains! For יהוה shall comfort His people and have compassion on His afflicted ones.


And He said to Me, ‘You are My servant, O Yisra’ĕl, in whom I am adorned.’


Break forth into joy, sing together, you waste places of Yerushalayim! For יהוה shall comfort His people, He shall redeem Yerushalayim.


“And your people, all of them righteous, shall inherit the earth forever – a branch of My planting, a work of My hands, to be adorned.


to appoint unto those who mourn in Tsiyon: to give them embellishment for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness. And they shall be called trees of righteousness, a planting of יהוה, to be adorned.


“For יהוה shall ransom Ya‛aqoḇ, and redeem him from the hand of one stronger than he.


“And the heavens and the earth and all that is in them shall shout for joy over Baḇel, for the ravagers shall come to her from the north,” declares יהוה.


Thus said the Master יהוה, “As all the earth is rejoicing I shall make you a ruin.


“And you, son of man, prophesy to the mountains of Yisra’ĕl, and you shall say, ‘O mountains of Yisra’ĕl, hear the word of יהוה!


“But you, O mountains of Yisra’ĕl, put forth your branches and bear your fruit to My people Yisra’ĕl, for they are about to come!


“And all the people of the land shall bury them, and it shall be for a name to them on the day that I am esteemed,” declares the Master יהוה.


to Him be esteem in the assembly by Messiah יהושע unto all generations, for ever and ever. Amĕn.


But what does “He went up” mean, except that He also first went down into the lower parts of the earth?


If anyone speaks, let it be as the Words of Elohim. If anyone serves, let it be as with the strength which Elohim provides, so that Elohim might be praised in it all through יהושע Messiah, to whom belong the esteem and the rule forever and ever. Amĕn.


“Because of this rejoice, O heavens, and you who dwell in them! Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has little time.”


“Rejoice over her, O heaven, and you set-apart emissaries and prophets, for Elohim has completely avenged you on her!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo