Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 37:17 - The Scriptures 2009

17 “Incline Your ear, O יהוה, and hear. Open Your eyes, O יהוה, and see. And hear all the words of Sanḥĕriḇ, who has sent to reproach the living Elohim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock, reproach, insult, and defy the living God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 LORD, turn your ear this way and hear! LORD, open your eyes and see! Listen to Sennacherib’s words. He sent them to insult the living God!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 O Lord, incline your ear and listen. O Lord, open your eyes and see. And hear all the words of Sennacherib, which he has sent to blaspheme the living God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Incline, O Lord, thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see. And hear all the words of Sennacherib, which he hath sent to blaspheme the living God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 37:17
17 Cross References  

“If so be, יהוה does look on my affliction, and יהוה shall return good to me for his cursing today.”


“Incline Your ear, O יהוה, and hear. Open Your eyes, O יהוה, and see. And hear the words of Sanḥĕriḇ, which he has sent to reproach the living Elohim.


“Now, my Elohim, I pray, let Your eyes be open and let Your ears be attentive to the prayer of this place.


“Now, My eyes are open and My ears attentive to the prayer of this place.


He does not withdraw His eyes from the righteous, and sovereigns on the throne, and seats them forever, and they are exalted.


I love יהוה, because He has heard my voice, my pleas.


I have called upon You, for You answer me, O Ěl; Incline Your ear to me, hear my speech.


In Your righteousness deliver and rescue me; Incline Your ear to me, and save me.


O Elohim, how long would the adversary reproach? Would the enemy despise Your Name forever?


Arise, O Elohim, plead Your own cause, Remember how the foolish man reproaches You daily.


And repay to our neighbours sevenfold Their reproach, into their bosom, With which they have reproached You, O יהוה.


It could be that יהוה your Elohim does hear the words of the Raḇshaqĕh, whom his master the sovereign of Ashshur has sent to reproach the living Elohim, and shall rebuke the words which יהוה your Elohim has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”


“Because the eyes of יהוה are on the righteous, and his ears are open to their prayers, but the face of יהוה is against those who do evil.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo