Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 17:7 - The Scriptures 2009

7 In that day man shall look to his Maker, and his eyes turn to the Set-apart One of Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 In that day will men look to their Maker, and their eyes shall regard the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 In that day shall men look unto their Maker, and their eyes shall have respect to the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 On that day, people will have regard for their maker, and their eyes will look to the holy one of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 In that day, a man will bow before his Maker, and his eyes will consider the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 In that day, man shall bow down himself to his Maker: and his eyes shall look to the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 17:7
21 Cross References  

“They look but there is no saviour, Unto יהוה, but He shall not answer them.


And at the completion of all this, all Yisra’ĕl who were present went out to the cities of Yehuḏah and broke down the pillars, and cut down the Ashĕrim, and tore down the high places and the slaughter-places, from all Yehuḏah, and Binyamin, and in Ephrayim and Menashsheh, even to completion. Then all the children of Yisra’ĕl returned to their own cities, each to his possession.


Come, let us bow down and bend low, Let us kneel before יהוה our Maker.


And יהוה shall smite Mitsrayim, smite it and heal it. And they shall turn to יהוה, and He shall hear them and heal them.


And you dug a ditch between the two walls for the water of the old pool. But you have not looked to its Maker, nor have you seen Him who fashioned it long ago.


“And those who went astray in spirit shall come to understanding, and the grumblers accept instruction.”


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


‘Come, and let us turn back to יהוה. For He has torn but He does heal us, He has stricken but He binds us up.


Thus said יהוה, “As a shepherd rescues from the mouth of a lion two legs or a piece of an ear, so are the children of Yisra’ĕl who dwell in Shomeron to be rescued – in the corner of a bed and on the edge of a couch!


As for me, I look to יהוה, I wait for the Elohim of my deliverance, my Elohim does hear me.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo