Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 10:29 - The Scriptures 2009

29 They have gone through the pass, they have taken up lodging at Geḇa. Ramah is afraid, Giḇ‛ah of Sha’ul has fled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 they are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 They go through the pass, they make Geba their camping place for the night; Ramah is afraid and trembles, Gibeah [the city] of [King] Saul flees.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 They crossed at the pass: “We’ll camp at Geba!” Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 They have passed through in haste; Geba is our seat; Ramah was stupefied; Gibeah of Saul fled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 They have passed in haste: Gaba is our lodging, Rama was astonished, Gabaath of Saul fled away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 10:29
18 Cross References  

And the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yehuḏah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.


Thus said יהוה, “A voice was heard in Ramah, wailing, bitter weeping, Raḥĕl weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are no more.”


“O Yisra’ĕl, you have sinned from the days of Gib‛ah. There they stood! The battle in Gib‛ah against the children of perversity did not overtake them.


“Blow a shophar in Gib‛ah, the trumpet in Ramah! Shout, O Bĕyth Awen! Behind you, O Binyamin!


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gib‛ah. He remembers their crookedness, He punishes their sins.


And from the tribe of Binyamin, Giḇ‛on with its open land, Geḇa with its open land,


And Sha’ul went to his house too, to Giḇ‛ah. And with him went brave men whose hearts Elohim had touched.


And the messengers came to Giḇ‛ah of Sha’ul and spoke the words in the hearing of the people. And all the people lifted up their voices and wept.


And Sha’ul, and Yonathan his son, and the people who were present with them remained in Giḇ‛ah of Binyamin, while the Philistines camped at Miḵmash.


Sha’ul chose for himself three thousand men of Yisra’ĕl. And two thousand were with Sha’ul in Miḵmash and in the mountains of Bĕyth Ěl, and a thousand were with Yonathan in Giḇ‛ah of Binyamin. And the rest of the people he sent away, each to his tent.


And the outpost of the Philistines went out to the pass of Miḵmash.


And Sha’ul remained at the outskirts of Giḇ‛ah under a pomegranate tree at Miḡron, and the people who were with him were about six hundred men.


And between the passes, by which Yonathan sought to go over to the outpost of the Philistines, there was an edge of a rock on one side and an edge of a rock on the other side. And the name of one was Botsĕts, and the name of the other Seneh.


The one edge was on the north opposite Miḵmash, and the other on the south opposite Giḇ‛ah.


And Shemu’ĕl went to Ramah, while Sha’ul went up to his house at Giḇ‛ah of Sha’ul.


Then he returned to Ramah, for his home was there. And there he rightly ruled Yisra’ĕl, and there he built a slaughter-place to יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo