Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 6:1 - The Scriptures 2009

1 ‘Come, and let us turn back to יהוה. For He has torn but He does heal us, He has stricken but He binds us up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 COME AND let us return to the Lord, for He has torn so that He may heal us; He has stricken so that He may bind us up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 “Come, let’s return to the LORD; for it is he who has injured us and will heal us; he has struck us down, but he will bind us up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 In their tribulation, they will arise early to me. Come, let us return to the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 6:1
36 Cross References  

And the runners went to all Yisra’ĕl and Yehuḏah with the letters from the sovereign and his leaders, and spoke according to the command of the sovereign, “Children of Yisra’ĕl, turn back to יהוה Elohim of Aḇraham, Yitsḥaq, and Yisra’ĕl, so that He returns to the remnant of you who have escaped from the hand of the sovereigns of Ashshur.


He has torn in His wrath, and He hates me. He has gnashed at me with His teeth; my adversary sharpens His eyes upon me.


If you return to the Almighty, you are built up. If you remove unrighteousness far from your tents,


And when He is silent, who would then condemn? And when He hides His face, who then sees Him, whether it is against a nation or a man alone?


For He bruises, but He binds up; He smites, but His hands heal.


יהוה, in Your good pleasure You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, and I was troubled.


Show favour to me, O יהוה, for I am fading away; O יהוה, heal me, for my bones have been troubled.


You who have shown me great and evil distresses, Revive me again and bring me up again From the depths of the earth.


a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;


In that day man shall look to his Maker, and his eyes turn to the Set-apart One of Yisra’ĕl.


And many peoples shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths, for out of Tsiyon comes forth the Torah, and the Word of יהוה from Yerushalayim.”


And you shall defile the covering of your graven images of silver, and the plating of your moulded images of gold. You shall throw them away as a menstrual cloth and say to them, “Be gone!”


And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun be sevenfold, as the light of seven days, in the day that יהוה binds up the breach of His people, and heals the wound of His blows.


Let the wrong forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to יהוה, who has compassion on him, and to our Elohim, for He pardons much.


“Return, O backsliding children, I shall make your backslidings cease.” “See, we have come to You, for You are יהוה our Elohim.


“For thus said יהוה, ‘Your breach is incurable, your wound is grievous.


For I restore health to you and heal you of your wounds,’ declares יהוה, ‘for they have called you an outcast saying, “This is Tsiyon, no one is seeking her.” ’


while coming to fight with the Kasdim, and to fill their places with the corpses of men whom I shall strike in My displeasure and My wrath, all for whose evil I have hidden My face from this city.


See, I am bringing to it relief and healing. And I shall heal them and reveal to them the riches of peace and truth.


“In those days and at that time,” declares יהוה, “the children of Yisra’ĕl shall come, they and the children of Yehuḏah together, weeping as they come, and seek יהוה their Elohim.


“They shall ask the way to Tsiyon, their faces toward it, ‘Come and let us join ourselves to יהוה, in an everlasting covenant, never to be forgotten.’


He has turned aside my ways And torn me in pieces, He has laid me waste.


“Let them follow יהוה. Like a lion He roars. When He roars, then sons shall tremble from the west.


Therefore, return to your Elohim. Guard loving-commitment and right-ruling, and wait on your Elohim continually.


O Yisra’ĕl, return to יהוה your Elohim, for you have stumbled by your crookedness.


“I shall heal their backsliding, I shall love them spontaneously, for My displeasure has turned away from him.


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


“However, if the priest indeed comes in and looks at it and sees that the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.


Gather together, gather together, O nation without shame,


See now that I, I am He, And there is no Elohim besides Me. I put to death and I make alive. I have wounded, and I heal. And from My hand no one delivers!


“יהוה puts to death and makes alive, He brings down to She’ol and raises up.


And Shemu’ĕl spoke to all the house of Yisra’ĕl, saying, “If you return to יהוה with all your hearts, then put away the foreign mighty ones and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts for יהוה, and serve Him only, so that He delivers you from the hand of the Philistines.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo