Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hebrews 11:33 - The Scriptures 2009

33 who through belief, overcame reigns, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

33 who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

33 Who by [the help of] faith subdued kingdoms, administered justice, obtained promised blessings, closed the mouths of lions, [Dan. 6.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

33 who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

33 Through faith they conquered kingdoms, brought about justice, realized promises, shut the mouths of lions,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

33 those who, by faith, conquered kingdoms, accomplished justice, obtained promises, closed the mouths of lions,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 Who by faith conquered kingdoms, wrought justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hebrews 11:33
26 Cross References  

“Be strong, and let us show strength for our people and for the cities of our Elohim, and let יהוה do what is good in His eyes.”


And Dawiḏ reigned over all Yisra’ĕl, and Dawiḏ was doing right-ruling and righteousness to all his people.


So he went and found his body thrown on the way, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body nor mauled the donkey.


Who gives deliverance to sovereigns, Who rescues Dawiḏ His servant From the evil sword.


You tread upon lion and cobra, Young lion and serpent you trample under foot.


Rejoice and be glad, because your reward in the heavens is great. For in this way they persecuted the prophets who were before you.


But the promises were spoken to Aḇraham, and to his Seed. He does not say, “And to seeds,” as of many, but as of one, “And to your Seed,” who is Messiah.


But the Master stood with me and did strengthen me, so that through me the preaching might be completely accomplished, and that all the nations should hear. And I was rescued out of the lion’s mouth.


For you have need of endurance, so that when you have done the desire of Elohim, you receive the promise:


By belief, Aḇraham, when he was tried, offered up Yitsḥaq, and he who had received the promises offered up his only brought-forth son,


But someone might say, “You have belief, and I have works.” Show me your belief without your works, and I shall show you my belief by my works.


Be sober, watch, because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking someone to devour.


And when Ěhuḏ was dead, the children of Yisra’ĕl again did evil in the eyes of יהוה.


And they said, “You have not oppressed us or abused us, nor have you taken any bribe from anyone’s hand.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo