Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Haggai 2:19 - The Scriptures 2009

19 Is the seed yet in the storehouse? And until now the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit! From this day on I shall bless you!’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 Is the harvested grain any longer in the barn? As to the grapevine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree–they have not yet borne. From this day on I will bless you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree have not brought forth; from this day will I bless you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 Is the seed yet in the granary— or the vine, the fig tree, or the pomegranate— or has the olive tree not borne fruit? From this day forward, I will bless you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 Set your hearts from this day and into the future, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundations of the temple of the Lord have been uttered, and place it upon your heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Set your hearts from this day, and henceforward, from the four and twentieth day of the ninth month: from the day that the foundations of the temple of the Lord were laid, and lay it up in your hearts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Haggai 2:19
19 Cross References  

And Yitsḥaq sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold, and יהוה blessed him.


Would you trust him to bring home your grain, and gather it to your threshing-floor?


Like the dew of Ḥermon, That comes down on the mountains of Tsiyon. For there יהוה commanded the blessing, Life forever!


O יהוה of hosts, Blessed is the man who trusts in You!


“And they shall come in and shall sing on the height of Tsiyon, and stream to the goodness of יהוה, for grain and for new wine and for oil, and for the young of the flock and the herd. And their being shall be like a well-watered garden, and never languish again.


and shall fill the being of the priests with fatness. And My people shall be satisfied with My goodness,” declares יהוה.


The vine has dried up, and the fig tree droops, pomegranate, also palm, and apple tree, all the trees of the field are dried up, because joy has dried up among the sons of men.


Who knows – He might turn and relent, and leave a blessing behind Him, a grain offering and a drink offering for יהוה your Elohim?


“And I called for a drought on the land, and on the mountains, and on the grain, and on the new wine, and on the oil, and on whatever the ground brings forth, and on man, and on livestock, and on all the labour of the hands.”


“Bring all the tithes into the storehouse, and let there be food in My house. And please prove Me in this,” said יהוה of hosts, “whether I do not open for you the windows of the heavens, and shall pour out for you boundless blessing!


But seek first the reign of Elohim, and His righteousness, and all these shall be added to you.


“You shall certainly give to him, and your heart should not be grieved when you give to him, because for this reason יהוה your Elohim does bless you in all your works and in all to which you put your hand.


“יהוה strikes you with wasting disease, and with inflammation, and with burning, and with extreme heat, and with the sword, and with blight, and with mildew. And they shall pursue you until you perish.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo