Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 3:10 - The Scriptures 2009

10 And he said, “I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid myself.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 He said, I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 The man replied, “I heard your sound in the garden; I was afraid because I was naked, and I hid myself.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And he said, "I heard your voice in Paradise, and I was afraid, because I was naked, and so I hid myself."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And he said: I heard thy voice in paradise; and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 3:10
17 Cross References  

And they were both naked, the man and his wife, yet they were not ashamed.


And He said, “Who made you know that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you that you should not eat?”


Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made loin coverings for themselves.


Therefore I am troubled at His presence; I consider, and I am afraid of Him.


If I have covered my transgressions like Aḏam, by hiding my crookedness in my bosom,


My flesh has trembled for fear of You, And I am in awe of Your right-rulings.


And all the people saw the thunders, the lightning flashes, the voice of the shophar, and the mountain smoking. And the people saw it, and they trembled and stood at a distance,


and said to Mosheh, “You speak with us and we hear, but let not Elohim speak with us, lest we die.”


And He said, “I am the Elohim of your father, the Elohim of Aḇraham, the Elohim of Yitsḥaq, and the Elohim of Ya‛aqoḇ.” And Mosheh hid his face, for he was afraid to look at Elohim.


And Mosheh saw that the people were let loose, for Aharon had let them loose, to their shame among their enemies.


Sinners in Tsiyon shall be afraid; trembling shall grip the defiled ones, “Who of us shall dwell with the devouring fire? Who of us shall dwell with everlasting burnings?”


“Let your nakedness be uncovered, let your shame also be exposed. I take vengeance, and meet no man.”


“And of whom have you been afraid, or feared, that you have lied and not remembered Me, nor taken it to your heart? Have I not been silent, even from of old, and you have not feared Me?


And now why should we die? For this great fire is consuming us. If we hear the voice of יהוה our Elohim any more, then we shall die.


that if our heart condemns us, Elohim is greater than our heart, and knows all.


“See, I am coming as a thief. Blessed is he who is staying awake and guarding his garments, lest he walk naked and they see his shame.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo