Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 25:34 - The Scriptures 2009

34 Ya‛aqoḇ then gave Ěsaw bread and stew of lentils. And he ate and drank, and rose up and left. Thus Ěsaw despised his birthright.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

34 Then Jacob gave Esau bread and stew of lentils, and he ate and drank and rose up and went his way. Thus Esau scorned his birthright as beneath his notice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

34 And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

34 So Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate, drank, got up, and left, showing just how little he thought of his birthright.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

34 And so, taking bread and the food of lentils, he ate, and he drank, and he went away, giving little weight to having sold the right of the firstborn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And so, taking bread and the pottage of lentils, he ate, and drank, and went his way; making little account of having sold his first birthright.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 25:34
15 Cross References  

And Ya‛aqoḇ cooked a stew, and Ěsaw came in from the field, and he was weary.


Then Ya‛aqoḇ said, “Swear to me today.” And he swore to him, and sold his birthright to Ya‛aqoḇ.


And there was a scarcity of food in the land, besides the first scarcity of food which was in the days of Aḇraham. And Yitsḥaq went to Aḇimeleḵ, sovereign of the Philistines, in Gerar.


And his father Yitsḥaq said to him, “Who are you?” And he said, “I am your son, your first-born, Ěsaw.”


They then despised the pleasant land; They did not believe His word,


Therefore I praised enjoyment, because there is no good to man except to eat, and to drink, and to rejoice – and it remains with him in his labour for the days of his life which Elohim has given him under the sun.


Then see! Joy and gladness, killing oxen and slaying sheep, eating meat and drinking wine, “Let us eat and drink, for tomorrow we die!”


And יהוה said to me, “Throw it to the potter,” the splendid price at which I was valued by them. And I took the thirty pieces of silver and threw them into the House of יהוה for the potter.


“But they disregarded it and went their way – this one to his field, that one to his trade.


and said, “What would you give me to deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver.


“See, you despisers, marvel and perish, for I work a work in your days, a work which you would in no way believe if someone were to declare it to you.’ ”


If, as men do, I have fought with beasts at Ephesos, of what good is it to me? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo