Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 25:22 - The Scriptures 2009

22 And within her the children struggled together, and she said, “If all is right, why am I this way?” So she went to ask יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 [Two] children struggled together within her; and she said, If it is so [that the Lord has heard our prayer], why am I like this? And she went to inquire of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 But the boys pushed against each other inside of her, and she said, “If this is what it’s like, why did it happen to me?” So she went to ask the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 But the little ones struggled in her womb. So she said, "If it was to be so with me, what need was there to conceive?" And she went to consult the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But the children struggled in her womb; and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 25:22
7 Cross References  

“For when you lift up your gifts and make your sons pass through the fire, you defile yourselves with all your idols, even to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Yisra’ĕl? As I live,” declares the Master יהוה, “I am not being inquired of by you.


Thus said the Master יהוה, “Once again I shall let the house of Yisra’ĕl inquire of Me to do for them: I shall increase their men like a flock.


And they asked again of יהוה, “Has the man come here yet?” And יהוה answered, “See, he has hidden by the baggage.”


“Have I today begun to inquire of Elohim for him? Far be it from me! Let not the sovereign lay a case against his servant, or against any in the house of my father. For your servant knew not of all this, little or much.”


And Sha’ul inquired of יהוה, but יהוה did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.


And Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I pursue this band? Do I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you shall certainly overtake them, and certainly rescue.”


Formerly, in Yisra’ĕl, when a man went to inquire of Elohim, he spoke thus, “Come, let us go to the seer,” for the prophet of today was formerly called a seer.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo