Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Galatians 1:6 - The Scriptures 2009

6 I marvel that you are so readily turning away from Him who called you in the favour of Messiah, to a different ‘Good News,’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 I am surprised and astonished that you are so quickly turning renegade and deserting Him Who invited and called you by the grace (unmerited favor) of Christ (the Messiah) [and that you are transferring your allegiance] to a different [even an opposition] gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 I’m amazed that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ to follow another gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 I wonder that you have been so quickly transferred, from him who called you into the grace of Christ, over to another gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 I wonder that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, unto another gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Galatians 1:6
33 Cross References  

They soon forgot His works; They did not wait for His counsel,


And יהוה says, “Because this people has drawn near with its mouth, and with its lips they have esteemed Me, and it has kept its heart far from Me, and their fear of Me has become a command of men that is taught!


And He marvelled because of their unbelief. And He was going around among the villages, teaching.


The man answered and said to them, “Why, this is a wonder! You do not know where He is from, yet He opened my eyes!


But through the favour of the Master יהושע Messiah we trust to be saved, in the same way as they.


For not knowing the righteousness of Elohim, and seeking to establish their own righteousness, they did not subject themselves to the righteousness of Elohim.


through whom also we have access by belief into this favour in which we stand, and we exult in the expectation of the esteem of Elohim.


And we know that all matters work together for good to those who love Elohim, to those who are called according to his purpose.


And whom He ordained beforehand, these He also called, and whom He called, these He also declared right. And whom He declared right, these He also esteemed.


For if you should have ten thousand instructors in Messiah, yet not many fathers, for in Messiah יהושע I have brought you forth through the Good News.


For, indeed, if he who is coming proclaims another יהושע, whom we have not proclaimed, or if you receive a different spirit which you have not received, or a different Good News which you have not accepted, you put up with it well enough!


For we are not, as so many, adulterating the Word of Elohim for gain – but as of sincerity, but as from Elohim, in the sight of Elohim, we speak in Messiah.


And I make known to you, brothers, that the Good News announced by me is not according to man.


But when it pleased Elohim, who separated me from my mother’s womb and called me by His favour,


which is not another, only there are some who are troubling you and wishing to pervert the Good News of Messiah.


But when I saw that they are not walking straight according to the truth of the Good News, I said to Kĕpha before them all, “If you, being a Yehuḏi, live as the nations and not as the Yehuḏim, why do you compel nations to live as Yehuḏim?


And I went up by revelation, and laid before them that Good News which I proclaim among the nations, but separately to those who were esteemed, lest somehow I run, or had run, in vain.


to these we did not yield in subjection, not even for an hour, so that the truth of the Good News remains with you.


But on the contrary, when they saw that the Good News to the uncircumcised had been entrusted to me, even as Kĕpha to the circumcised –


For the entire Torah is completed in one word, in this, “You shall love your neighbour as yourself.”


You who are declared right by Torah have severed yourselves from Messiah, you have fallen from favour.


unto which He called you by our Good News, for the obtaining of the esteem of our Master יהושע Messiah.


And the favour of our Master was exceedingly increased, with belief and love which are in Messiah יהושע.


As I appealed to you when I went into Makedonia, to remain in Ephesos, in order to command some not to teach differently,


who has saved us and called us with a set-apart calling, not according to our works, but according to His own purpose and favour which was given to us in Messiah יהושע before times of old,


You then, my son, be strong in the favour that is in Messiah יהושע.


instead, as the One who called you is set-apart, so you also should become set-apart in all behaviour,


as His Mighty-like power has given to us all we need for life and reverence, through the knowledge of Him who called us to esteem and uprightness.


The favour of our Master יהושע Messiah be with the set-apart ones. Amĕn.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo