Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezra 5:6 - The Scriptures 2009

6 This is a copy of the letter that Tattenai, governor beyond the River, had sent, and Shethar-Bozenai, and his companions the officials beyond the River, to Dareyawesh the sovereign.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 This is a copy of the letter that Tattenai, governor on this side of the River, and Shethar-bozenai and his associates, the Apharsachites who were on this [west] side of the River, sent to Darius [I] the king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent unto Darius the king;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 This is a copy of the letter that Tattenai, the governor of the province Beyond the River, and Shethar-bozenai and his colleagues the officials who were in the province Beyond the River sent to King Darius.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 A copy of the letter that Tattenai, the governor of the region beyond the river, and Shetharbozenai, and his counselors, the rulers who were beyond the river, sent to Darius the king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 The copy of the letter that Thathanai governor of the country beyond the river, and Stharbuzanai, and his counsellors the Arphasachites, who dwelt beyond the river, sent to Darius the king:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezra 5:6
7 Cross References  

this is a copy of the letter that they sent him, to Sovereign Artaḥshashta from your servants the men beyond the River. And now,


Now when the copy of the letter of Sovereign Artaḥshashta was read before Reḥum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in a hurry to Yerushalayim against the Yehuḏim, and made them cease by might and power.


Reḥum the governor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions – the judges, and the emissaries, the consuls, the officials, the people of Ereḵ and of Baḇel and of Shushan, the Dehawites, the Ěylamites,


At that time Tattenai the governor beyond the River and Shethar-Bozenai and their companions came to them and said this to them, “Who has made you a decree to build this House and to complete this wall?”


They sent a letter to him, and this was written in it: To Dareyawesh the sovereign: All peace.


Now, Tattenai, governor beyond the River, and Shethar-Bozenai, and your companions the officials beyond the River, stay away from there.


And they gave the sovereign’s orders to the sovereign’s viceroys and the governors beyond the River. And they lifted up the people and the House of Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo