Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezra 1:7 - The Scriptures 2009

7 And Sovereign Koresh brought out the utensils of the House of יהוה, which Neḇuḵaḏnetstsar had taken from Yerushalayim and put in the house of his mighty ones,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Also Cyrus the king brought out the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem [when he took that city] and had put in the house of his gods.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put in the house of his gods;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 King Cyrus brought out the equipment of the LORD’s house—those items that Nebuchadnezzar brought from Jerusalem and placed in the house of his gods.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 Likewise, king Cyrus offered the vessels of the temple of the Lord, which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and had placed in the temple of his god.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And king Cyrus brought forth the vessels of the temple of the Lord, which Nabuchodonosor had taken from Jerusalem, and had put them in the temple of his god.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezra 1:7
13 Cross References  

And he took from there all the treasures of the House of יהוה and the treasures of the sovereign’s house, and he cut in pieces all the objects of gold which Shelomoh sovereign of Yisra’ĕl had made in the Hĕḵal of יהוה, as יהוה had said.


And at the turn of the year Sovereign Neḇuḵaḏnetstsar sent and brought him to Baḇel, with the valuable utensils from the House of יהוה, and made Tsiḏqiyahu, Yehoyaqim’s brother, sovereign over Yehuḏah and Yerushalayim.


And all the utensils from the House of Elohim, great and small, and the treasures of the House of יהוה, and the treasures of the sovereign and of his leaders, all these he brought to Baḇel.


And Neḇuḵaḏnetstsar brought some of the utensils from the House of יהוה to Baḇel, and put them in his hĕḵal at Baḇel.


“And also, the gold and silver utensils of the House of Elah, which Neḇuḵaḏnetstsar had taken from the Hĕḵal that was in Yerushalayim and brought to the hĕḵal of Baḇel, those Sovereign Koresh took from the hĕḵal of Baḇel and they were given to one named Shĕshbatstsar, whom he had made governor,


“And let the gold and silver utensils of the House of Elah, which Neḇuḵaḏnetstsar took from the Hĕḵal which is in Yerushalayim and brought to Baḇel, be returned and go to the Hĕḵal which is in Yerushalayim, to its place, and deposit them in the House of Elah,”


“And I shall punish Bĕl in Baḇel. And I shall make him spew out what he has swallowed, and nations shall no longer stream to him. Even the wall of Baḇel shall fall.


And יהוה gave Yehoyaqim sovereign of Yehuḏah into his hand, with some of the utensils of the House of Elohim, which he brought to the land of Shin‛ar to the house of his mighty one. And he brought the utensils into the treasure house of his mighty one.


“And you have lifted yourself up against the Master of the heavens. And they brought before you the vessels of His house, and you and your great men, your wives and your concubines, have been drinking wine from them. And you have praised the elahin of silver, and of gold, of bronze, of iron, of wood, and of stone, which neither see nor hear nor know. But the Elah who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not made great.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo