Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 9:6 - The Scriptures 2009

6 “Kill to destruction old, young men, maidens and children and women, but do not come near anyone upon whom is the mark, and begin at My set-apart place.” So they began with the elders who were in front of the House.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Slay outright the elderly, the young man and the virgin, the infant and the women; but do not touch or go near anyone on whom is the mark. Begin at My sanctuary. So they began with the old men who were in front of the temple [who did not have the Lord's mark on their foreheads]. [I Pet. 4:17.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 slay utterly the old man, the young man and the virgin, and little children and women; but come not near any man upon whom is the mark: and begin at my sanctuary. Then they began at the old men that were before the house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 Kill them all, old men, young men and women, babies and mothers. Only don’t touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary. So they began with the men, the elders in front of the temple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Kill, even to utter destruction, old men, young men, and virgins, little ones, and women. But all upon whom see the Tau, you shall not kill. And begin from my sanctuary." Therefore, they began with the men among the elders, who were before the face of the house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Utterly destroy old and young, maidens, children and women: but upon whomsoever you shall see Thau, kill him not. And begin ye at my sanctuary. So they began at the ancient men who were before the house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 9:6
27 Cross References  

And יהוה said to him, “Well, if anyone kills Qayin, vengeance is taken on him sevenfold.” And יהוה set up a sign for Qayin, lest anyone finding him strikes him.


Therefore He brought against them the sovereign of the Kasdim, and he killed their young men with the sword in the House of their set-apart place, and had no compassion on young man or maiden, on the aged or the weak – He gave all into his hand.


“And יהוה shall pass on to smite the Mitsrites, and shall see the blood on the lintel and on the two doorposts, and יהוה shall pass over the door and not allow the destroyer to come into your houses to smite you.


“Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them, or cut themselves, or make themselves bald for them.


“For look, I am beginning to bring evil upon the city which is called by My Name, and should you be entirely unpunished? You are not going unpunished, for I am calling for a sword on all the inhabitants of the earth,” declares יהוה of hosts.’


“And now, thus said יהוה, the Elohim of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Why are you doing this great evil against your lives, to cut off from you man and woman, child and infant, from the midst of Yehuḏah, leaving none to remain,


by provoking Me with the works of your hands, by burning incense to other mighty ones in the land of Mitsrayim where you have gone to dwell, to cut yourselves off and be a curse and a reproach among all the nations of the earth?


Therefore I am filled with the wrath of יהוה. I have become weary of containing it. “Pour it out on the children outside, and on the company of young men together, for even husband and wife shall be taken, the aged and the very old.


For death has come through our windows, has entered our palaces, cutting off the children from the streets, and the young men from the squares.


And the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the House of יהוה, which faces east. And see, at the door of the gate were twenty-five men, among whom I saw Ya‛azanyah son of Azzur, and Pelatyahu son of Benayahu, heads of the people.


and יהוה said to him, “Pass on into the midst of the city, into the midst of Yerushalayim, and you shall put a mark on the foreheads of the men who sigh and cry over all the abominations that are done within it.”


And to the others He said in my hearing, “Pass on into the city after him and strike, do not let your eye pardon nor spare.


“You alone have I known of all the clans of the earth, therefore I punish you for all your crookednesses.”


“And that servant who knew his master’s desire, and did not prepare, nor did according to his desire, shall be beaten with many stripes.


“And we took all his cities at that time, and we put the men, women, and little ones of every city under the ban, we left none remaining.


“And we put them under the ban, as we did to Siḥon sovereign of Ḥeshbon, putting the men, the women, and the children of every city under the ban.


“I gather evils upon them, I use up My arrows upon them –


However, the solid foundation of Elohim stands firm, having this seal, “יהוה knows those who are His,” and, let everyone who names the Name of Messiah turn away from unrighteousness.


They are those who were not defiled with women, for they are maidens. They are those following the Lamb wherever He leads them on. They were redeemed from among men, being first-fruits to Elohim and to the Lamb.


saying, “Do not harm the earth, nor the sea, nor the trees until we have sealed the servants of our Elohim upon their foreheads.”


And it was said to them that they shall not harm the grass of the earth, or any green matter, or any tree, but only those men who do not have the seal of Elohim upon their foreheads.


Now go, and you shall strike Amalĕq and put under the ban all that he has, and you shall not spare them, and put to death from man to woman, from infant to nursing child, from ox to sheep, from camel to donkey.’ ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo