Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 8:18 - The Scriptures 2009

18 “Therefore I shall indeed deal in wrath. My eye shall not pardon nor would I spare. And they shall cry in My ears with a loud voice, but I shall not hear them.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Therefore I will deal in wrath; My eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in My ears with a loud voice, yet will I not hear them. [Prov. 1:28; Isa. 1:15; Jer. 11:11; 14:12; Mic. 3:4; Zech. 7:13.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 Therefore will I also deal in wrath; mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 I will certainly respond with wrath. I won’t spare or pity anyone. Even though they call out loudly to me in my hearing, I won’t listen to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 Therefore, I also will act toward them in my fury. My eye will not be lenient, nor will I take pity. And when they will have cried out to my ears with a loud voice, I will not heed them."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Therefore I also will deal with them in my wrath: my eye shall not spare them, neither will I shew mercy: and when they shall cry to my ears with a loud voice, I will not hear them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 8:18
25 Cross References  

“Let them then call on me, but I answer not; Let them seek me, but not find me.


“And when you spread out your hands, I hide My eyes from you; even though you make many prayers, I do not hear. Your hands have become filled with blood.


Look, the hand of יהוה has not become too short to save, nor His ear too heavy to hear.


But your crookednesses have separated you from your Elohim. And your sins have hidden His face from you, from hearing.


Therefore thus said יהוה, “See, I am bringing evil on them which they are unable to escape. Then they shall cry out to Me, but I shall not listen to them.


“When they fast, I do not hear their cry. And when they offer ascending offering and grain offering, I do not accept them. Instead, I am consuming them by sword, and by scarcity of food, and by pestilence.”


therefore see, I, I shall utterly forget you and cast you away from My presence, along with the city that I gave you and your fathers.


because of their evil which they have done to provoke Me, by going to burn incense by serving other mighty ones whom they did not know, they nor you nor your fathers.


So My wrath and My displeasure were poured out and burned in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim, and they became a ruin and a wasteland, as it is this day.’


Her adversaries have become chief, Her enemies have become at ease. For יהוה has afflicted her Because of her many transgressions. Her children have gone into captivity before the enemy.


יהוה has done what He planned, He has filled His word Which He commanded in days of old. He has torn down, without compassion, And He has let your enemy rejoice over you. He has exalted the horn of your adversaries.


“So I shall bring My wrath to rest upon you, and My jealousy shall turn away from you. And I shall be calm, and no longer be vexed.


And I shall set My jealousy against you and they shall deal heatedly with you. They shall cut off your nose and your ears, while the rest of you fall by the sword. Your sons and your daughters they shall take away, while the rest of you shall be consumed by fire.


“In your filthiness is wickedness. Because I have cleansed you, but you are not clean. You shall not be cleansed of your filthiness any more, till I have caused My wrath to rest upon you.


“But as for Me, My eye shall not pardon, nor would I spare, I shall recompense their deeds on their own head.”


And to the others He said in my hearing, “Pass on into the city after him and strike, do not let your eye pardon nor spare.


Therefore, when they cry to יהוה He does not answer them, and hides His face from them at that time, as they have made their deeds evil.


יהוה is a jealous and revenging Ěl, יהוה is a revenger and a possessor of wrath. יהוה takes vengeance on His adversaries, and He watches for His enemies.


“יהוה was very wroth with your fathers.


“And it came to be: as He called and they did not hear, so let them call, but I shall not hear,” said יהוה of hosts.


When once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Master, Master, open for us,’ and He shall answer and say to you, ‘I do not know you, where you are from,’ ”


“And you shall cry out in that day because of your sovereign whom you have chosen for yourselves, but יהוה is not going to answer you in that day.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo