Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 47:14 - The Scriptures 2009

14 “And you shall inherit it, each one the same as his brother. For I lifted My hand in an oath to give it to your fathers, and this land shall fall to you as your inheritance.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 And you shall divide it equally. I lifted up My hand and swore to give it to your fathers, and this land shall fall to you as your inheritance.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 And ye shall inherit it, one as well as another; for I sware to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 What I swore to give to your ancestors, you will distribute as an inheritance equally. This land is given to you as an inheritance.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 And you shall possess it, each one in equal manner as his brother. I lifted up my hand over it, so that I might give it to your fathers. And this land shall fall to you as a possession.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And you shall possess it, every man in like manner as his brother: concerning which I lifted up my hand to give it to your fathers: and this land shall fall unto you for a possession.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 47:14
16 Cross References  

And יהוה appeared to Aḇram and said, “To your seed I give this land.” And he built there a slaughter-place to יהוה, who had appeared to him.


for all the land which you see I shall give to you and your seed forever.


And He said to him, “I am יהוה, who brought you out of Ur-kasdim, to give you this land to inherit it.”


“And I shall give to you and your seed after you the land of your sojournings, all the land of Kena‛an, as an everlasting possession. And I shall be their Elohim.”


“Sojourn in this land. And I shall be with you and bless you, for I give all these lands to you and your seed. And I shall establish the oath which I swore to Aḇraham your father.


And see, יהוה stood above it and said, “I am יהוה Elohim of Aḇraham your father and the Elohim of Yitsḥaq. The land on which you are lying, I give it to you and your seed.


‘And I shall bring you into the land which I swore to give to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ, to give it to you as an inheritance. I am יהוה.’ ”


The lot is cast into the lap, But every decision by it is from יהוה.


“When I brought them into the land for which I had lifted My hand in an oath to give them, and they saw all the high hills and all the thick trees, they slaughtered their slaughterings there and provoked Me with their offerings there. And they sent up their sweet fragrance there and poured out their drink offerings there.


“And you shall know that I am יהוה, when I bring you into the land of Yisra’ĕl, into the land for which I lifted My hand in an oath to give to your fathers.


“And I shall let men, My people Yisra’ĕl, walk upon you, and let them possess you, and you shall be their inheritance, and no longer let you add to their bereavement.”


“This is the land which you divide by lot as an inheritance among the tribes of Yisra’ĕl, and these are their portions,” declares the Master יהוה.


Because יהוה was not able to bring this people to the land which He swore to give them, therefore He slew them in the wilderness.’


None of you except Kalĕḇ son of Yephunneh, and Yehoshua son of Nun, shall enter the land which I swore I would make you dwell in.


See, I have set the land before you. Go in and possess the land which יהוה swore to your fathers, to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ, to give to them and their seed after them.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo