Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 36:1 - The Scriptures 2009

1 “And you, son of man, prophesy to the mountains of Yisra’ĕl, and you shall say, ‘O mountains of Yisra’ĕl, hear the word of יהוה!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 ALSO YOU, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, You mountains of Israel, hear the word of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And thou, son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 You, human one, prophesy to Israel’s mountains and say, Hear the LORD’s word, mountains of Israel!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 "But as for you, son of man, prophesy over the mountains of Israel, and you shall say: O mountains of Israel, listen to the word of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And thou son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say: Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 36:1
13 Cross References  

“O land, land, land! Hear the word of יהוה!


“And you shall say to the forest of the South, ‘Hear the word of יהוה! Thus said the Master יהוה, “See, I am kindling a fire in you, and it shall devour every green tree and every dry tree in you – the blazing flame is not quenched. And it shall burn all faces from the south to the north.


“And I shall make the land a desert and a waste, the arrogance of her strength shall cease, and the mountains of Yisra’ĕl shall be a waste, with none passing through.


“In good pasture I shall feed them, and their fold shall be on the high mountains of Yisra’ĕl. They shall lie there in a good fold and feed in rich pasture on the mountains of Yisra’ĕl.


“As you rejoiced because the inheritance of the house of Yisra’ĕl was laid waste, so I do to you: be a ruin, O Mount Sĕ‛ir, as well as all of Eḏom, all of it! And they shall know that I am יהוה.” ’


Thus said the Master יהוה, “Because the enemy has said of you, ‘Aha! The heights of old have become our possession,’” ’


therefore, O mountains of Yisra’ĕl, hear the word of the Master יהוה! Thus said the Master יהוה to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, and to the deserted ruins, and to the cities that have been forsaken, which became a prey and a mocking to the rest of the nations all around;


“But you, O mountains of Yisra’ĕl, put forth your branches and bear your fruit to My people Yisra’ĕl, for they are about to come!


“And I shall make them one nation in the land, on the mountains of Yisra’ĕl. And one sovereign shall be sovereign over them all, and let them no longer be two nations, and let them no longer be divided into two reigns.


Again He said to me, “Prophesy to these bones, and you shall say to them, ‘O dry bones, hear the word of יהוה!


“After many days you shall be called up. In the latter years you shall come into the land of those brought back from the sword and gathered from many people on the mountains of Yisra’ĕl, which had been a continual waste. But they were brought out of the peoples, and all of them shall dwell safely.


then I shall gather all nations, and bring them down to the Valley of Yehoshaphat. And I shall enter into judgment with them there for My people, My inheritance Yisra’ĕl, whom they have scattered among the nations, and they have divided up My land.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo