Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 34:25 - The Scriptures 2009

25 “And I shall make a covenant of peace with them, and make evil beasts cease from the land. And they shall dwell safely in the wilderness and sleep in the forest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 And I will confirm with them a covenant of peace and will cause the evil beasts to cease out of the land, and [My people] shall dwell safely in the wilderness, desert, or pastureland and sleep [confidently] in the woods. [Ps. 127:2b; Isa. 11:6-9; John 14:27; 16:33.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 I will make a covenant of peace for them, and I will banish the wild animals from the land. Then they will safely live in the desert and sleep in the forest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And I will make a covenant of peace with them. And I will cause the very harmful beasts to cease from the land. And those who are living in the desert will sleep securely in the forests.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 34:25
31 Cross References  

At destruction and at starvation you laugh, and you have no fear of the beasts of the earth.


For your covenant is with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.


I lie down in peace altogether, and sleep; For You alone, O יהוה, make me dwell in safety.


When you lie down, you need not be afraid. And you shall lie down and your sleep shall be sweet.


No lion is there, nor any ravenous beast go up on it, it is not found there. But the redeemed shall walk there.


“For though the mountains be removed and the hills be shaken, My loving-commitment is not removed from you, nor is My covenant of peace shaken,” said יהוה, who has compassion on you.


“Incline your ear, and come to Me. Hear, so that your being lives. And let Me make an everlasting covenant with you, the trustworthy loving-commitments of Dawiḏ.


“For I, יהוה, love right-ruling; I hate robbery for ascending offering. And I shall give their reward in truth, and make an everlasting covenant with them.


“And I shall raise up shepherds over them, and they shall feed them. And they shall fear no more, nor be discouraged, nor shall they be lacking,” declares יהוה.


“In His days Yehuḏah shall be saved, and Yisra’ĕl dwell safely. And this is His Name whereby He shall be called: ‘יהוה our Righteousness.’


See, I am gathering them out of all the lands where I have driven them in My displeasure, and in My wrath, and in great rage. And I shall bring them back to this place, and shall let them dwell in safety.


In those days Yehuḏah shall be saved, and Yerushalayim dwell in safety. And this is that which shall be proclaimed to her: ‘יהוה our Righteousness.’


“But I shall remember My covenant with you in the days of your youth, and I shall establish an everlasting covenant with you.


“And I Myself shall establish My covenant with you. And you shall know that I am יהוה,


“And I shall make you pass under the rod, and shall bring you into the bond of the covenant,


“And they shall dwell safely, and build houses, and plant vineyards, and dwell safely, when I execute judgments on all those around them who despise them. And they shall know that I am יהוה their Elohim.” ’ ”


“And the trees of the field shall yield their fruit and the earth yield her increase, and they shall be safe in their land. And they shall know that I am יהוה, when I have broken the bars of their yoke. And I shall deliver them from the hand of those who enslaved them,


and they shall no longer be a prey for the nations, and the beast of the earth shall not devour them. And they shall dwell safely, with no one to make them afraid.


“And I shall make a covenant of peace with them – an everlasting covenant it is with them. And I shall place them and increase them, and shall place My set-apart place in their midst, forever.


“After many days you shall be called up. In the latter years you shall come into the land of those brought back from the sword and gathered from many people on the mountains of Yisra’ĕl, which had been a continual waste. But they were brought out of the peoples, and all of them shall dwell safely.


And they shall have borne their shame, and all their trespass they committed against Me, when they dwell safely in their own land, with none to make them afraid,


‘and the land shall yield its fruit, and you shall eat to satisfaction, and shall dwell there in safety.


‘And your threshing shall last till the time of the grape harvest, and the grape harvest shall last till the time of sowing. And you shall eat your bread until you have enough, and shall dwell in your land safely.


‘And I shall give peace in the land, and you shall lie down and no one make you afraid. And I shall clear the land of evil beasts, and not let the sword go through your land.


And they shall dwell in her, and there shall be no more utter destruction, but Yerushalayim shall be safely inhabited.


“It is He who is going to build the Hĕḵal of יהוה. It is He who is going to bear the splendour. And He shall sit and rule on His throne, and shall be a priest on His throne, and the counsel of peace shall be between Them both,” ’


Therefore say, ‘See, I am giving him My covenant of peace,”


And the Elohim of peace who brought up our Master יהושע from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo