Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 26:21 - The Scriptures 2009

21 I make you a horror, and let you be no more. And you are sought for, but never found again,’ declares the Master יהוה.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 I will make you a terror [bring you to a dreadful end] and you shall be no more. Though you be sought, yet you shall never be found again, says the Lord God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 I will make thee a terror, and thou shalt no more have any being; though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 I will terrify you, and you will disappear. You will be sought but never found again. This is what the LORD God says.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 I will reduce you to nothing, and you shall not be, and if you are sought, you will no longer be found, in perpetuity, says the Lord God."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 I will bring thee to nothing, and thou shalt not be: and if thou be sought for, thou shalt not be found any more for ever, saith the Lord God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 26:21
9 Cross References  

Yet he passed away, and see, he was not; And I sought him, but he was not found.


“For thus said יהוה, ‘See, I am making you a fear to yourself and to all your loved ones. And they shall fall by the sword of their enemies, while your eyes see it. And I shall give all Yehuḏah into the hand of the sovereign of Baḇel, and he shall exile them to Baḇel and strike them with the sword.


and shall say, ‘So does Baḇel sink and not rise from the evil that I am bringing upon her, and they shall weary themselves.’ ” Thus far are the words of Yirmeyahu.


The word of יהוה came again to me, saying,


The merchants among the peoples shall whistle at you. You shall become a horror, and be no more, forever.’” ’ ”


“All who knew you among the peoples were astonished at you. Waste you shall be, and cease to be, forever.” ’ ”


“Then he shall turn his face toward the strongholds of his own land, but shall stumble and fall, and not be found.


And one mighty messenger picked up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, “With such a rush the great city Baḇel shall be thrown down, and shall not be found any more at all.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo