Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 24:7 - The Scriptures 2009

7 “For her blood is in her midst. She has set it on a shining rock. She did not pour it on the ground, to cover it with dust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 For the blood she has shed remains in the midst of her; she put it upon the bare rock; she did not pour it on the ground to cover it with dust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 because her blood is still with her. She didn’t pour it out on the ground so that it could be covered with dirt, but she spread it out on a bare rock.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 For her blood is in her midst; she has shed it upon the smoothest rock. She has not shed it upon the ground, so that it could be covered with dust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For her blood is in the midst of her, she hath shed it upon the smooth rock: she hath not shed it upon the ground, that it might be covered with dust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 24:7
12 Cross References  

“And you shall speak to him, saying, ‘Thus said יהוה, “Have you murdered and also taken possession?” ’ And you shall speak to him, saying, ‘Thus said יהוה, “In the place where dogs licked the blood of Naḇoth, the dogs are going to lick your blood, even yours.” ’ ”


O earth, do not cover my blood, and let my cry have no resting place!


For look, יהוה is coming out of His place to punish the inhabitants of the earth for their crookedness. And the earth shall disclose her blood, and no longer cover her killed ones.


The look on their faces witnesses against them, and they declare their sin as Seḏom; they do not hide it. Woe to their being! For they have brought evil upon themselves.


“Even on your skirts is found the blood of the lives of the poor innocents. You did not find them breaking in, but in spite of all these,


Were they ashamed when they had done abomination? No! They were not at all ashamed, nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall. They shall stumble at the time I visit them,” said יהוה.


“You have become guilty by the blood which you have shed, and have defiled yourself with the idols which you have made. Thus you have brought your days near, and have come to the end of your years. Therefore I shall make you a reproach to the nations, and a mockery to all lands.


“But let righteous men judge them with the judgment of adulteresses, and the judgment of women who shed blood, for they are adulteresses, and blood is on their hands.


“And any man from the children of Yisra’ĕl, or from the strangers who sojourn among you, who hunts and catches any beast or bird, which is eaten, shall pour out its blood and cover it with dust,


“And I shall bring distress on men, and they shall walk like blind men – because they have sinned against יהוה, and their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung.”


“Only, the blood you do not eat, pour it on the earth like water.


“Do not eat it, you pour it on the earth like water.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo