Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 24:1 - The Scriptures 2009

1 And in the ninth year, in the tenth new moon, on the tenth of the new moon, the word of יהוה came to me, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 AGAIN IN the ninth year [of King Jehoiachin's captivity by Nebuchadnezzar of Babylon], in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 In the ninth year, on the tenth day of the tenth month, the LORD’s word came to me:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And the word of the Lord came to me, in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the word of the Lord came to me in the ninth year, in the tenth month, the tenth day of the month, saying:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 24:1
17 Cross References  

And Yehoyaḵin sovereign of Yehuḏah, and his mother, and his servants, and his heads, and his eunuchs went out to the sovereign of Baḇel. And the sovereign of Baḇel, in the eighth year of his reign, took him prisoner.


In the ninth year of Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, in the tenth new moon, Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel and all his army came against Yerushalayim, and besieged it.


And it came to be in the ninth year of his reign, in the tenth new moon, on the tenth of the new moon, that Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel and all his army came against Yerushalayim and encamped against it. And they built a siege wall against it all around.


On the fifth of the new moon, in the fifth year of Sovereign Yehoyaḵin’s exile,


And it came to be in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the new moon, that certain of the elders of Yisra’ĕl came to inquire of יהוה, and sat before me.


And they shall put your wickedness on you, and you shall bear the sins of your idols. And you shall know that I am the Master יהוה.’ ”


“Son of man, write down the name of the day, for on this same day the sovereign of Baḇel has thrown himself against Yerushalayim.


And it came to be in the eleventh year, on the first of the new moon, the word of יהוה came to me, saying,


In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the new moon, the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the eleventh year, in the third month, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twelfth year, in the twelfth new moon, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twelfth year, on the fifteenth of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the new moon, that one who had escaped from Yerushalayim came to me and said, “The city has been stricken!”


In the twenty-fifth year of our exile, at Rosh haShanah, on the tenth of the new moon, in the fourteenth year after the city was stricken, on that same day the hand of יהוה came upon me and He brought me there.


And it came to be in the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the new moon, as I sat in my house with the elders of Yehuḏah sitting before me, that the hand of the Master יהוה fell upon me there.


“Thus said יהוה of hosts, ‘The fast of the fourth, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth months, are to be joy and gladness, and pleasant appointed times for the house of Yehuḏah – and they shall love the truth and the peace.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo