Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 17:15 - The Scriptures 2009

15 But he rebelled against him by sending his messengers to Mitsrayim, to give him horses and many people. Shall he thrive? Shall he escape who is doing these? And shall he break a covenant and still escape?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 But he [Zedekiah] rebelled against him [Nebuchadnezzar] in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Will he prosper? Will he escape who does such things? Can he break the covenant with [Babylon] and yet escape?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 But the prince rebelled against him and sent messengers to Egypt to supply him with horses and a great army. Can such a person succeed? Can one who does these things escape? Can he overturn the agreement and escape capture?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 But, withdrawing from him, he sent messengers to Egypt, so that it would give him horses and many people. Should he who has done these things prosper and obtain safety? And should he who has broken the pact go free?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 But he hath revolted from him and sent ambassadors to Egypt, that it might give him horses and much people. And shall he that hath done thus prosper or be saved? And shall he escape that hath broken the covenant?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 17:15
29 Cross References  

For this took place in Yerushalayim and Yehuḏah because of the displeasure of יהוה, until He had cast them out from His presence. And Tsiḏqiyahu rebelled against the sovereign of Baḇel.


And he also rebelled against Sovereign Neḇuḵaḏnetstsar, who had made him swear by Elohim, but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to יהוה Elohim of Yisra’ĕl.


For You, O Elohim, do bring them down To the pit of destruction; Men of blood and deceit do not reach half their days; But I, I trust in You.


Because of wickedness, cast them out. Put down the peoples in displeasure, O Elohim!


A false witness does not go unpunished, And he who breaths out lies does not escape.


“I say: You speak of having counsel and strength for battle, but they are vain words. Now in whom do you trust, that you have rebelled against me?


and Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah shall not escape from the hand of the Kasdim, but certainly be given into the hand of the sovereign of Baḇel, and shall speak with him face to face, and see him eye to eye,


and you shall not escape out of his hand, but certainly be taken and given into his hand. And your eyes shall see the eyes of the sovereign of Baḇel, and his mouth shall speak with your mouth, and you shall go to Baḇel.’” ’


But if you do not surrender to the heads of the sovereign of Baḇel, then this city shall be given into the hand of the Kasdim, and they shall burn it with fire, and you shall not escape from their hand.’ ”


And they are going to surrender all your wives and children to the Kasdim, and you yourself shall not escape from their hand, but be taken by the hand of the sovereign of Baḇel, and this city shall be burned with fire.’ ”


For through the displeasure of יהוה this came to be against Yerushalayim and Yehuḏah, until He had cast them out from His presence. And Tsiḏqiyahu rebelled against the sovereign of Baḇel.


And he despised the oath by breaking the covenant. And see, he has given his hand and he has done all this, he is not going to escape.’ ”


“And there was another great eagle with large wings and many feathers. And see, this vine bent its roots toward him, and stretched its branches toward him, to water it, away from the beds where it was planted.


“Say, ‘Thus said the Master יהוה, “Is it going to thrive? Is he not going to pull up its roots, and cut off its fruit, and let it wither? All of its sprouting leaves wither, without great power or many people, to pluck it up by its roots.


And to you, O profane, wrong one, leader of Yisra’ĕl, whose day has come, in the time of the crookedness of the end,


“And you, son of man, prophesy and say, ‘Thus said the Master יהוה concerning the Ammonites and concerning their reproach.’ And you shall say, ‘A sword, a sword, drawn for slaughter, polished to the utmost like lightning –


“And she lusted after her lovers, whose flesh is like the flesh of donkeys, and whose emission is like the emission of horses.


“And no longer is it to be the refuge of the house of Yisra’ĕl, bringing to remembrance their crookedness when they turned to follow them. And they shall know that I am the Master יהוה.” ’ ”


“When they grasped you with the hand, you broke and tore all their shoulders. When they leaned on you, you broke and made all their loins shake.”


“Serpents, brood of adders! How would you escape the judgment of GĕHinnom?


“Only, he is not to increase horses for himself, nor cause the people to return to Mitsrayim to increase horses, for יהוה has said to you, ‘Do not return that way again.’


how shall we escape if we neglect so great a deliverance, which first began to be spoken by the Master, and was confirmed to us by those that heard,


“Let us do this to them: We shall keep them alive, lest wrath be upon us because of the oath which we swore to them.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo