Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 16:52 - The Scriptures 2009

52 “You also, who pleaded for your sisters, bear your own shame, because the sins which you committed were more abominable than theirs. They are more righteous than you. So be ashamed too, and bear your own shame, because you have made your sisters seem righteous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

52 Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

52 Take upon you and bear your own shame and disgrace [in your punishment], you also who called in question and judged your sisters, for you have virtually absolved them by your sins in which you behaved more abominably than they; they are more right than you. Yes, be ashamed and confounded and bear your shame and disgrace, you also, for you have seemed to justify your sisters and make them appear righteous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

52 Thou also, bear thou thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous than thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

52 Bear your disgrace, which has actually improved your sisters’ position. Because your sins and detestable acts were greater than theirs, they are now more righteous than you. Be ashamed, and bear the disgrace of making your sisters righteous!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

52 Therefore, you also bear your shame, for you have exceeded your sisters with your sins, acting more wickedly than they did. So they have been justified above you. By this also, you are confounded, and you bear your disgrace, for you have justified your sisters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

52 Therefore, do thou also bear thy confusion, thou that hast surpassed thy sisters with thy sins doing more wickedly than they: for they are justified above thee. Therefore be thou also confounded and bear thy shame, thou that hast justified thy sisters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 16:52
27 Cross References  

And Yehuḏah examined and said, “She has been more righteous than I, because I did not give her to Shĕlah my son.” And he never knew her again.


“Thus יהוה shall return his blood on his head, because he had fallen on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, while my father Dawiḏ did not know it: Aḇnĕr son of Nĕr, commander of the army of Yisra’ĕl, and Amasa son of Yether, commander of the army of Yehuḏah.


And I shall put an everlasting reproach on you, and an everlasting shame that is not forgotten.’ ”


And יהוה said to me, “Backsliding Yisra’ĕl has shown herself more righteous than treacherous Yehuḏah.


For after my turning back, I repented. And after I was instructed, I struck myself on the thigh. I was ashamed, even humiliated, for I bore the reproach of my youth.’


We are ashamed because we have heard reproach. Shame has covered our faces, for strangers have come into the set-apart places of the House of יהוה.


“And have you not walked in their ways and did according to their abominations? But in all your ways you soon became more corrupt than they.


“As I live,” declares the Master יהוה, “neither your sister Seḏom nor her daughters have done as you and your daughters have done.


“And I shall turn back their captivity, the captivity of Seḏom and her daughters, and the captivity of Shomeron and her daughters, and the captivity of your captives with them,


so that you bear your shame, and shall blush for all that you did when you comforted them,


“Was not your sister Seḏom a byword in your mouth in the days of your pride,


so that you remember. And you shall be ashamed, and never open your mouth any more because of your shame, when I pardon you for all you have done,” declares the Master יהוה.’ ”


“There is Ěylam and all her crowd, around her burial-place, all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, because they instilled fear in the land of the living. And they bear their shame with those going down to the pit.


“And no longer shall I let you hear the insults of the nations. And the reproach of the peoples you shall bear no more, and no longer cause your nations to stumble,” declares the Master יהוה.’ ”


And they shall have borne their shame, and all their trespass they committed against Me, when they dwell safely in their own land, with none to make them afraid,


and not come near Me to serve as My priest, nor come near any of that which is set-apart to Me, nor into the Most Set-apart Place. And they shall bear their shame and their abominations which they have done.


It is also brought to Ashshur as a present for Sovereign Yarĕḇ. Ephrayim does receive shame, and Yisra’ĕl is put to shame through his counsel.


“And do not judge, and you shall not be judged at all. Condemn not, and you shall not be condemned at all. Forgive, and you shall be forgiven.


who, though they know the righteousness of Elohim, that those who practise such deserve death, not only do the same but also approve of those who practise them.


but esteem, respect, and peace to everyone working what is good, to the Yehuḏi first and also to the Greek.


What fruit, therefore, were you having then, over which you are now ashamed? For the end thereof is death.


And he said to Dawiḏ, “You are more righteous than I, for you have rewarded me with good, whereas I have rewarded you with evil.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo