Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 14:6 - The Scriptures 2009

6 “Therefore say to the house of Yisra’ĕl, ‘Thus said the Master יהוה, “Repent, and turn back from your idols, and turn back your faces from all your abominations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 Therefore, say to the house of Israel, The LORD God proclaims: Come back! Turn away from your idols and from all your detestable practices. Turn away!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Because of this, say to the house of Israel: Thus says the Lord God: Be converted, and withdraw from your idols, and turn your faces away from all your abominations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Therefore say to the house of Israel: Thus saith the Lord God: Be converted and depart from your idols and turn away your faces from all your abominations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 14:6
29 Cross References  

“For our fathers have trespassed and have done evil in the eyes of יהוה our Elohim, and have forsaken Him, and have turned their faces away from the Dwelling Place of יהוה, and have given their backs.


In that day man shall throw away his idols of silver and his idols of gold, which they made, each for himself to worship, to the moles and bats,


And you shall defile the covering of your graven images of silver, and the plating of your moulded images of gold. You shall throw them away as a menstrual cloth and say to them, “Be gone!”


your adulteries and your neighings, the wickedness of your whoring! I have seen your abominations on the hills in the fields. Woe to you, O Yerushalayim! How long before you would be made clean?”


“Therefore speak to them, and you shall say to them, ‘Thus said the Master יהוה, “Everyone of the house of Yisra’ĕl who sets up his idols in his heart, and puts the stumbling-block of his crookedness before his face, and shall come to the prophet – I יהוה shall answer him who comes, according to his many idols,


so that you remember. And you shall be ashamed, and never open your mouth any more because of your shame, when I pardon you for all you have done,” declares the Master יהוה.’ ”


“Therefore I judge you, O house of Yisra’ĕl, every one according to his ways,” declares the Master יהוה. “Repent, and turn back from all your transgressions, and let not crookedness be a stumbling-block to you.


And He brought me into the inner court of the House of יהוה. And there, at the door of the Hĕḵal of יהוה, between the porch and the slaughter-place, were about twenty-five men with their backs toward the Hĕḵal of יהוה and their faces toward the east, and they were bowing themselves eastward to the sun.


And He said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Yisra’ĕl are doing here, driving Me away from My set-apart place? And you are to see still greater abominations.”


“What more has Ephrayim to do with idols? It is I who answer and look after him. I am like a green cypress tree, your fruit comes from Me.”


“In that day you shall not be put to shame for any of your deeds in which you have transgressed against Me, for then I shall remove from your midst your proud exulting ones, and you shall no more be haughty in My set-apart mountain.


“Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Turn back now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not obey or give heed to Me,” declares יהוה.


Truly, then, having overlooked these times of ignorance, Elohim now commands all men everywhere to repent,”


but declared first to those in Dammeseq and in Yerushalayim, and in all the country of Yehuḏah, and to the nations, that they should repent, and turn to Elohim, and do works worthy of repentance.


“Repent therefore and turn back, for the blotting out of your sins, in order that times of refreshing might come from the presence of the Master,


What fruit, therefore, were you having then, over which you are now ashamed? For the end thereof is death.


And Shemu’ĕl spoke to all the house of Yisra’ĕl, saying, “If you return to יהוה with all your hearts, then put away the foreign mighty ones and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts for יהוה, and serve Him only, so that He delivers you from the hand of the Philistines.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo