Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 8:28 - The Scriptures 2009

28 And Pharaoh said, “I am letting you go, then you shall slaughter to יהוה your Elohim in the wilderness. Only, do not go very far away! Pray for me.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 So Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat [your God] for me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 So Pharaoh said, “I’ll let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the desert, provided you don’t go too far away and you pray for me.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 And Pharaoh said: "I will release you in order to sacrifice to the Lord your God in the desert. Yet you may only go so far. Petition for me."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 And Pharao said: I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness. But go no farther: pray for me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 8:28
13 Cross References  

And the sovereign answered and said to the man of Elohim, “Please appease the face of יהוה your Elohim, and pray for me, that my hand might be restored to me.” And the man of Elohim appeased the face of יהוה, and the sovereign’s hand was restored to him, and became as it was before.


so that they bring pleasing offerings to the Elah of heaven, and pray for the life of the sovereign and his sons.


And now, please forgive my sin only this once, and pray to יהוה your Elohim, that He would only turn away this death from me.


“But I know that the sovereign of Mitsrayim is not going to let you go, not even by a strong hand.


And Pharaoh’s heart was strengthened, and he did not listen to them, as יהוה had said.


And when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as יהוה had said.


And Mosheh said, “See, when I leave you I shall pray to יהוה, and tomorrow the swarms of flies shall depart from Pharaoh, from his servants, and from his people. But do not let Pharaoh again deceive, not to let the people go to slaughter to יהוה.”


Pharaoh then called for Mosheh and Aharon, and said, “Pray to יהוה to take away the frogs from me and from my people, and I shall let the people go to slaughter to יהוה.”


Pray to יהוה, for there has been enough of the thunder and hail of Elohim. And I am letting you go, so that you stay no longer.


Whatever shall be, has already been named, and it is known that he is son of Aḏam. And he is unable to contend with Him who is mightier than he.


and said to Yirmeyahu the prophet, “We beg you, let our petition be acceptable to you, and pray for us to יהוה your Elohim, for all this remnant, for we are few left of many, as your eyes see us.


Their heart has been slippery, now they are guilty. He breaks down their slaughter-places, He destroys their pillars.


But Shim‛on answering, said, “Plead with the Master for me, so that none of what you had said shall come upon me.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo